Я подойду позже Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Я подойду позже.
I'll be down later.
Я подойду позже.
Well, I'll be in there later.
Идите в библиотеку, я подойду позже.
Go to the library, and I'll join you there.
Я подойду позже.
I'll join you later.
- Я подойду позже.
- I'll catch you later.
Иди домой, я подойду позже.
Go home and I'll catch you later.
Тогда смотрите, а я подойду позже.
I'll come back when you've had more time to look around.
Ничего, я подойду позже.
No problem, I'll come later.
Я подойду позже.
I'll be coming back later.
Я подойду позже.
I'll come later.
я подойду позже
Solhakkm later
Может быть я подойду позже.
Maybe I should come back later.
Пожалуй, я подойду позже.
- Perhaps I'll come back.
Я подойду позже.
I'll catch up with you later.
- Я подойду позже.
I'll meet him there later.
Я подойду позже, просто проверю отель.
I'll come by after I check into the hotel.
Я подойду позже, чтобы помочь тебе паковаться
I'm still coming over later to help you pack
А теперь отведи подозреваемого в камеру, я подойду позже, Кейтлин.
Now you take your suspect to holding, and I'll see you there, Caitlyn.
Я подойду позже.
I'll come back.
- Я подойду позже.
- I'll go later.
Я подойду позже.
I will check on you later.
Готовь ужин, я подойду позже.
Start supper. I'll be there presently.
Вы, ребята, веселитесь, я подойду позже.
You kids go have fun- - I'll catch up with you.
Я подойду позже.
I'll check you later.
По этому вопросу я подойду к тебе позже, Хьюстон.
I'll have to come back to you on that one, Houston.
Позже я к вам подойду
I'll come back for you later.
Я подойду к вам позже.
And I'll be seeing you later.
Я подойду чуть позже.
See you back here in about five minutes, okay?
Просто смотри за обменом, а я подойду поближе позже.
Just watch the exchange and I'll make the approach later.
Но я подойду к тебе позже.
But I will catch up with you later.
Ладно, я ребят позже еще подойду.
All right, I'll check you guys later.
Я подойду к вам позже.
Uh, let me get back to you.
Может, ты поедешь сейчас, а я позже подойду, хорошо?
I got a thing. I'll catch up with you later, okay?
Иди вперёд. Я подойду чуть позже.
You go ahead, I'll catch you in a minute.
Меня ждет пациентка, но я подойду к тебе позже.
I have a-a patient waiting, but I-I'll check in on you later.
У меня есть сейчас дела поважнее, я подойду по позже.
I'm dealing with something urgent. I'll come in later.
Я позже подойду.
Let me get back to you.
Я позже подойду.
I will be back later...
Я позже подойду.
I'll go there later.
Хорошо, я позже подойду и помогу тебе.
Hmm. I'll come and give you a hand in a bit.
Я подойду проведать вас не много позже.
I'll come by and check on you a little later.
Я подойду немного позже.
I'll be out to supervise you in a little while.
я подойду 128
я подойду через минуту 33
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подойду через минуту 33
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я под кайфом 36
я подумал об этом 28
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подозреваю 359
я подумал об этом 28
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подозреваю 359
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62