Я поеду один Çeviri İngilizce
60 parallel translation
Я поеду один.
I'm going alone.
Будет лучше, если я поеду один.
It's simpler if I go. I'll be back quickly.
Тогда я поеду один.
Well, I just might go myself, then.
Отсюда я поеду один.
I should go alone from here.
Нет, я поеду один.
No, I'm going alone.
И я поеду один.
And I'm going alone.
Я поеду один.
I'll go alone.
Выходит, что я поеду один.
I'll have to go on my own, I suppose.
Я поеду один - я.
I've been reasonable with no results.
Прекрасно. Я поеду один и верну их сам, в одиночку.
Fine, I'm just gonna go by myself, and I am going to win them back by myself.
Я поеду один.
I'll take it from here.
Нет, я поеду один.
No, I need to be alone
Будет быстрее, если я поеду один.
It'll be quicker if I go alone.
Я поеду один.
I can go alone.
Я поеду один.
I go alone from here.
Нет, я поеду один.
No. I'm going stag.
- Тогда я поеду один, хорошо?
- I'll go by myself, okay?
Я поеду один.
I'll drive myself.
Я думаю, будет лучше, если я поеду один.
I think it's better if I go alone.
Ты правда думал, что я поеду один со всеми деньгами?
You really think I'll come alone with all the cash?
- Нет, я поеду один.
- No, I'll go by myself.
Да, нет, я... думаю я... вероятно я поеду один.
Yeah, no, I... I think I'm gonna... I'm gonna probably go by myself.
- Один. - И я поеду с тобой.
- And I'll go with you.
Не волнуйся, я поеду на такси. Нет, прошу, не оставляй меня одного, я не могу оставаться один.
Please don't leave me alone.
Хорошо, я подвезу тебя и поеду на вечеринку один.
I'll drop you off. I shall go to the party alone.
А один, Я не поеду
Otherwise, it's not worth the effort.
Я поеду один.
I am going alone
Значит, когда заканчиваются каникулы, я поеду домой один?
Does it mean that after this holiday I'll return back home alone?
Я поеду туда один и никто даже не заподозрит, что мы с тобой знакомы.
I'll go there by myself... ... and there won't be any connection between us whatsoever.
Один я не поеду [говорит по-эстонски]
Well I'm not going alone. No!
Иначе я один поеду.
Otherwise I'll go on my own.
Я поеду один в их лагерь.
They are not cowards, like some.
Поэтому я подумал, что поеду один.
So, I was thinking of going alone.
Я цто, один поеду?
Well then, should I go on my own?
Ладно, удался один. Как его псалом? Я поеду на вечеринку.
Go Cora, go Cora
Мне нужен только один свидетель, чтобы подтвердить вашу вину. И затем я поеду в город на вашей заднице.
I only need one witness to confirm this, and then I will be going to town on your ass.
Вот что, Шелдон, что я скорее поеду один, чем возьму тебя с собой.
Sheldon, at this point, I would go by myself before I would take you.
Я поеду в Америку один.
I'll go to America alone.
Теперь я поеду в Америку один.
I'll go to America alone this time.
Я поеду туда один.
I'll go alone
Я не поеду туда один.
I ain't going in there alone.
Тогда я один поеду.
Then I'll go on my own.
Поэтому я не поеду один.
Which is why I won't be going alone.
Знаешь, я один поеду поговорю с этим парнем.
You know, I should really go see this guy alone.
Я поеду туда один.
- I will travel there alone.
И как ты собираешься жить один, когда я поеду навестить отца?
And what are you going to do when I go see daddy, live alone like a little bachelor?
Я собираюсь в Новый Дельфи и и поеду один.
I'm going to New Delphi, and I'm going alone.
Нет, я один поеду.
No, I will go alone.
Я поеду на Ибицу один. "
I'm going to Ibiza by myself " "
- Я поеду один.
- I'll go on my own.
Поэтому я решил, что стоит провести еще один заезд, где Джеймс должен проехать до конца, а я поеду олд-скульно.
'I therefore decided we should have another drag race,'in which James would go all the way and I'd go old school.'
я поеду 338
я поеду домой 67
я поеду на автобусе 29
я поеду с вами 81
я поеду с тобой 277
я поеду с ней 20
я поеду туда 36
я поеду с ним 36
я поеду за тобой 18
я поеду в больницу 16
я поеду домой 67
я поеду на автобусе 29
я поеду с вами 81
я поеду с тобой 277
я поеду с ней 20
я поеду туда 36
я поеду с ним 36
я поеду за тобой 18
я поеду в больницу 16
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
один 5801
одиночество 176
один год 67
один час 173
один раз 645
один день 184
один момент 385
один дома 33
одинокий волк 38
один 5801
одиночество 176
один год 67
один час 173
один раз 645
один день 184
один из моих любимых 20
один на один 123
один из 83
один человек 152
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один в один 38
одиночка 426
одинокий 90
один на один 123
один из 83
один человек 152
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один в один 38
одиночка 426
одинокий 90
одинокой 38
один бокал 36
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
одинока 59
один разок 27
один из вас 68
один из них 479
одинокая 68
один бокал 36
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
одинока 59
один разок 27
один из вас 68
один из них 479
одинокая 68