English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я получил сообщение

Я получил сообщение Çeviri İngilizce

684 parallel translation
Я получил сообщение из Нью-Йорка, власти которого просили задержать вас..... до завершения раследования.
I have a wire from New York authorities requesting us to hold you in custody pending the outcome of an investigation.
Я получил сообщение от Ларри Кравэта, что он был по этому адресу.
I got a message that Larry Cravat was at this address.
Я получил сообщение.
I get the message.
Советник, я получил сообщение от Вендикара. Время подходит к концу.
Councilman, I received a message from Vendikar.
Я получил сообщение от друга старины Вульфмана, который попросил меня поставить следующую песню для белокурой юной леди в белом Ти-Бёрде.
Hey, I got a dedication here that's for a friend of the old Wolfman, and he wants me to play the next song for a blonde young lady in a Thunderbird, a white T-Bird, you understand.
Я получил сообщение из Италии.
I've recieved a message from Italy
Я получил сообщение.
They got in touch with me.
- Я получил сообщение, что ты хочешь...
- I got a message that you want to...
Капитан, я получил сообщение с Праксиса.
Captain, I'm getting a message from Praxis.
Вчера я получил сообщение из школы Пеннингтона в Новой Зеландии. Они приглашают меня на литературный факультет.
Yesterday, I got a communication from the Pennington School in New Zealand and, uh... they offered me a writing fellowship.
Я получил сообщение с родины перед тем, как пришел сюда.
I received a message from Homeworld just before I came here.
Я получил сообщение от ведека Яссим, что протест начинается ровно в 14 : 00.
I got a message from Vedek Yassim saying the protest was starting at exactly 1400.
- Ночью было холодно... - Я получил ваше телефонное сообщение.
I got your telephone message and I brought you some tea and some sandwiches.
Конечно, я, в конце концов, получил сообщение после того как истоптал взад-вперед эту проклятую пристань.
Well, of course i got the message eventually, After i'd paced back and forth On this cursed dock for hours.
Я приехал как только получил ваше сообщение.
I came as soon as I got your message.
Я только что получил сообщение.
I just got a report.
- Я примчался, как только получил сообщение.
I rushed over as soon as I got your message.
Я получил ваше сообщение, брат Элиас.
I received your message, Brother Elias.
Майор Конг, я знаю, вы решите, что это безумие но я только что получил сообщение с базы на ЦРМ 114.
Major Kong, I know you'll think this is crazy... but I just got a message from base over the C.R.M. 114.
Я только что получил сообщение от одного из наших сторонников в куполе.
I've just had word from one of our supporters in the dome.
Я получил Ваше сообщение.
I got your message
Я только что получил твоё сообщение.
I just got your report
Я только, что получил сообщение о спасенной женщине на норвежской станции.
May I have your attention, please?
он получил ваше сообщение о том, что я прошёл первый тест.
He received your cable saying that I had passed the first test.
" Я только устроился в Париже, и тут же получил личное сообщение от Карлы, что
" I had not been in Paris long when a personal signal from Karla advised me
Да, я уже говорил тебе, что получил сообщение.
Yeah, I already told you I got a message
Я получил Ваше сообщение, и приехал, как только смог.
I got your message, I came as soon as I could
Я получил ваше сообщение.
I've received your message.
Я только что получил сообщение, что клетки Годзиллы прибыли из Японии.
I just received a call saying that the Godzilla cells have arrived.
Привет, я получил твоё сообщение Что произошло?
It's kind of hard to say goodbye.
Я постараюсь,.. чтобы сэр Уоткин получил ваше сообщение как можно быстрее.
Yes. I will see that Sir Watkyn gets your message as soon as possible.
Я получил ваше сообщение.
I got your message.
Я получил твоё сообщение, думаю сегодня получится.
I got your message and, sure, I can make it today.
О, я только что получил сообщение от начальника тюрьмы Мияги.
Oh, and I just got a report in from Miyagi Prison's warden.
Я только что получил сообщение от командования Звездного Флота : они поздравили меня с успехом и поблагодарили за сохранение мира с кардассианцами.
I just got a communiqué from Starfleet, congratulating me on my good work and thanking me for preserving the peace with the Cardassians.
Я получил ваше сообщение.
I received your message.
Я прослежу, чтобы он получил Ваше сообщение.
I'll see that he gets the message.
Я получил ваше сообщение.
Professor, I got your message.
Я получил твоё сообщение.
I got your message.
Я только что получил странное сообщение от твоего отца.
I just got a bizarre message from your father.
Я прослежу, чтобы он получил сообщение.
Oh, yeah, I'll make sure he gets the message.
Я только что получил странное сообщение от доктора Орпакса с Ференгинара.
I just received an odd message from a Dr. Orpax of Ferenginar.
Я только что получил тревожное сообщение.
I've just received a disturbing communication.
Я только что получил сообщение.
I've just got word.
Я получил твое сообщение.
I got your message.
Нет, Джеки, я не получил ваше сообщение.
No, Jackie, I didn't get your message.
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
I have just gotten word... that the situation in Albania is resolved... that it is resolved.
Гарибальди, я получил ваше сообщение.
Garibaldi, I got your message.
Я получил ваше сообщение, командер.
I have received your message, Commander.
Я был противен сам себе и этим утром я был расстроен а когда получил твоё сообщение, я был так счастлив.
I was disgusted with myself and this morning I was upset and then I got your message and I was so happy.
Крамер, я получил твоё сообщение.
Kramer, I got your message.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]