English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я получил его

Я получил его Çeviri İngilizce

485 parallel translation
— Правда? Я получил его девушку, а он получил мой дом.
- I got his girl, but he's got my house.
Я получил его.
I've got it.
Я получил его.
I got it.
Я получил его вчера по почте.
I received it yesterday in the mail.
Я получил его на прошлой неделе.
I got that last week.
Если бы я получил его... то заучил бы наизусть.
But if I had received that letter... I would still know it by heart.
O... очень важно, чтобы я получил его назад, Уэсли, потому что я бы сразу захватил
Oh, it's very important I do, Wesley.
Я получил его сегодня утром.
I got it this morning.
- Потому что я получил его, и они хотят его.
-'Cause I got him and they want him!
Я получил его снижается.
I got it reduced.
Я получил его от Сэма рыболовных снастей.
I got it from Sam's fishing gear.
"Я получил его он индийского фокусника, а он получил его от Тибетского."
"I got it from an Indian magician, who got it from a Tibetan magician."
Ладно, Я получил его в спину здесь.
All right, I got him in the back here.
Только не эту штуку. Я получил его от моего брата-близнеца.
Yeah!
Черный человек появляется с 10000 наличными, первое, что они хотят знать, где я получил его.
Black man show up with 10,000 cash, first thing they wanna know is where I got it.
Я рад, что он его получил. Четырнадцать тысяч марок.
I'm very glad he got it back. 14,000 marks.
А потом я, видимо, шлепнул его и заварил всю эту кашу, прежде чем получил деньги.
Then I suppose I knock him off and stir up all this fuss before I get the dough.
Я все утро ждал ответа на свой звонок, и только что получил его.
I've been waiting all afternoon for an answer to my wire, And it just got here.
которую не мог получить, потому что был женат работа была на корабле в Южной Америке я спросил его, и получил ее
He couldn't take it because he was married. It was a job on a boat going to South America. I asked for it, got it.
Я не получил его.
- I never got it.
Я прослежу, чтобы он его получил.
I'll see that he gets them.
Я надеялся на повышение, но не получил его.
I was looking for a raise, and I didn't get it.
Читая её сны, я получил доступ к его планам.
By reading her dreams, I got access to his plans.
Он был слишком пьян, чтобы использовать его, так я получил преимущество и ударил его.
He was drunk enough to use it, so I got in first and hit him.
Он получил удар в подбородок'Ушел в защиту, И Я его ударил В желудок.
I hit his chin, he raised his cover and I hit his stomach.
Я получил декрет о его увольнении.
These are his release documents.
Я поймал его, и всё, что я получил - внутренности!
I caught it, and all I get are the entrails!
Я его не знаю, деньги я получил от вас!
I don't even know him. I had taken up negotiations only with you.
Я только что получил от Этьена Паскаля, королевского интенданта Руанской провинции, научный трактат его 17-летнего сына Блеза.
I've just received, from Etienne Pascal, the Royal Intendant of the Rouen province, a treatise by his son Blaise, age 1 7.
Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot.
Я получил одобрение судьи, чтобы вы его прослушали.
I have the magistrate's permission to let you hear it.
Тогда почему я его не получил?
Well then why haven't I got it?
Но я получил подтверждение, что его наружный покров состоит из белковых полисахаридов.
But, uh, I have confirmed that he's got an outer layer of protein polysaccharides.
Ну, я его получил...
Well, I got one, but... -
Я получил от Крысы его фильм осенью.
RAT'S FILM I got Rat's film during autumn.
Я пьIтаюсь убедить его, что наш колледж получил бьI явную вьIгоду.
I'm trying to persuade him that our college would have a lot of advantages.
И по выражению его лица, я поняла, что данные, которые он получил, более чем пикантны.
And seeing his expression I understood that the data which he received was more than piquant.
Я получил наслаждение, указав еврею его место.
I just enjoyed keeping that Jew at a distance.
Я знаю, ты получил его. Покажи!
I don't have to show you.
Одно из маленьких привилегий, которые я получил во время своей короткой деловой встречи с его светлостью - это свободное пользование его убежищем.
One of the many advantages I secured during my little business meeting with his grace the other day was the use of his hide whenever I wanted.
Ты получил пакет? Я отправил его к вам в студию.
You get the package I sent down to the station?
Слушай, я так и не получил твой портрет с автографом.. чтобы повесить его в своем ресторане.
Listen, I never got that autographed picture that you promised... so I can hang it in my restaurant.
Я только что его получил.
I just got it myself.
Я видел его, когда получил награду и мой отец отвёз меня в Тегеран.
I saw it, when I got honors and my father took me to Teheran.
Я знаю, что вы получили приказ от нашего коменданта... который, в свою очередь, получил его от своих начальников... избавиться от людей этого лагеря.
I know you have received orders from our commandant, which he has received from his superiors, to dispose of the population of this camp.
Я сам еще не получил его от нее!
I haven't gotten one from her!
Доктор Крашер сказала мне, что у меня сотрясение, но я не мог припомнить, чтобы я его получил.
Dr. Crusher told me I had a concussion but I do not remember that happening.
- Ничего, просто я его еще не получил.
- No, it's just that I didn't get one.
Ты увидишь из моего завещания, что поместье в Норленде я получил так, что не могу разделить его между двумя семьями.
You will see in my will the estate of Norland was left to me in a way that prevents me from dividing it between my two families.
Если вы доставляете признание, я прослежу, чтобы ликвидатор Брант его получил.
If you're delivering a confession, I'll see that Liquidator Brunt gets it.
Я ведь всё равно не получил бьI его назад.
It wasn't gonna get him back, was it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]