Я помню его Çeviri İngilizce
978 parallel translation
- Да, я помню его.
- Yeah, I know him.
Я помню его на память.
No matter.
"Среди твоих писем есть одно самое прекрасное." "Я помню его на память."
I found the most beautiful of all your letters.
Я помню его.
I remember him.
Я помню его фотографию.
I remember his photograph.
Да, я помню его.
Yes, I remember him.
Я помню его телефон.
I remember his number.
Знаете, если человек мне нравится, я его помню.
You know, if I like a man, I remember him.
Я точно помню, что взяла его.
I know I had it.
А я всё помню прекрасно, сэр, возможно потому, что именно моё пальто его нож пригвоздил к двери чёрного хода.
I have better cause to remember, sir. It was my coat his knife pinned to the back door.
Я даже не помню, поблагодарил ли я его.
I don't even remember whether I said thank you.
Худой, чернявый. Я не помню. Но вам несложно будет его найти.
If they don't mean any harm, a beating, a theft, and a stabbing are pretty good all in one day.
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
I remember, when I was younger, there was a well-known writer who used to dart down the back way whenever he saw me coming.
- Я не помню его.
- I don't seem to remember him.
Я даже не помню его имени.
I don't even remember his name.
инкогнито я помню когда его превосходительство, маркиз де - я уверяю вас мадам ду Шенфрес не интересуется его светлостью но вот его апартаментами конечно, конечно, апартаментами
How well i remember when his excellency, the marquis de - i assure you mrs. Du chenfrais is not interested in his excellency, but in her accommodations.
- Я его не помню.
- I don't remember him.
Я не помню его.
I don't remember him.
Я не помню, чтобы я вообще что-то чувствовал до того, как его тело не обмякло. И я понял, что все закончено.
I don't remember feeling very much of anything, until his body went limp and I knew it was over.
Я помню каждое его слово :
I think I remember almost every word he said :
По крайней мере, на того, каким я его помню.
Not the way I remember him, anyway.
- Я не помню его.
- I don't remember him.
Боюсь, что я не помню его.
I'm afraid I don't remember.
- Я не помню, что видел его прежде
─ I don't remember seeing him before.
Я всё помню и хочу отдать долг так же, как ты хочешь его получить, но не могу.
I ain't got it, Leo. I know I should have it, and I'm as anxious to pay you off as you are to have me, but I just ain't got it.
Знаете, я всё ещё его помню.
You know, I still remember it.
Скажи ему, что я его помню и ценю.
Tell him I remember him and admire him.
Его имени я не помню.
The name, I do not remember.
Я его помню.Он приходил ко мне, только без формы.
I recognise him over there.
Я даже не помню как следует его руки.
I don't even remember his hands very well.
Я точно помню, что клал его туда.
I distinctly remember putting it there.
я помню часто звала его "Папа"
I feel like I called him "Father" as well.
Да, его я очень хорошо помню.
Yes, I remember him very well.
Или это она его написала, а я только поставил подпись - не помню точно.
Or she wrote it and I signed it - I can't even remember which.
Прошлой ночью я очнулась в ужасном месте, там был Бернард, выглядевший как чудовище, и я почувствовала, как его руки сжимают, сжимают моё горло... Потом ничего не помню, наверно, я потеряла сознание.
The other night I woke up in a horrible place there was Bernard, looking at me through the eyes of a monster then I felt his throat as the hands tightened, and tightened... and then I don't remember anything, I must have fainted.
В первый день, когда я, прежде, чем Бернар вошел в столовую, накапала средство Фаулера в его стакан, помню, я твердила себе :
The first day, before Bernard came in, I put some drops of Fowler's solution into his drink. I remember saying to myself :
Я помню, как он лежал на земле под каштаном, изнывая от боли. Но еще тяжелее была его душевная мука. По возвращении на Сицилию он сказал :
You should have seen him, that poor, great man lying under a chestnut tree, suffering in his body but even more in his spirit.
Ренцо! Я сейчас не помню цвета его глаз.
Renzo, I can't remember the color of your eyes right now
Я его едва помню.
I barely remember him.
Скажи ему, что я его помню и люблю.
You'll tell him he enjoys my admiration and affection.
" Я всё ещё помню его.
" I still remember him.
Я его не помню.
I don't remember him.
Имени брата я не помню, потому что я называл его только по кличке "Эль Пиден", что означает "рыбья икра".
I can't remember his name, but I called him something like Piren.
- Это его фляга, я помню, как сейчас.
It's his alright, I remember it well.
- Я его едва помню. - Он был от неё без ума.
Do you always call your mother Phyllis?
Да, но я не помню его имени.
Yes, but I don't know his name.
Я его неплохо помню.
I remember him quite well.
Да, я его помню.
Yes, I remember that statement.
Помню, однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене.
I remember once in Paris, he just stepped out for cigarettes... and the next thing I knew, he was arrested by the police... for floating nude down the Seine.
Я помню его таким же ребёнком как Дэниел.
I remember when he was Daniel's age.
Помню, я нашла его очень интересным и очаровательным.
I remember I thought him very amusing and charming.
я помню все 72
я помню всё 47
я помню ее 32
я помню её 26
я помню 4204
я помню тебя 143
я помню вас 46
я помню тот день 41
я помню это 149
я помню первый раз 18
я помню всё 47
я помню ее 32
я помню её 26
я помню 4204
я помню тебя 143
я помню вас 46
я помню тот день 41
я помню это 149
я помню первый раз 18
я помню это место 18
я помню это дело 19
я помню их 19
я помню день 30
я помню только 32
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
я помню это дело 19
я помню их 19
я помню день 30
я помню только 32
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30