Я понятия не имею Çeviri İngilizce
2,579 parallel translation
Я понятия не имею что делать.
I have no idea what to do.
Я понятия не имею где Уэс взял ее.
I have no idea where Wes took her.
Я понятия не имею.
I have no idea.
И я понятия не имею, кто та девушка.
I have no idea who that girl was.
Как я уже сказал, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Like I said, I don't know what you're talking about.
только что из печати я смотрю на это и вижу только то, что нам еще очень много надо работать в том числе и над свадебным выпуском я понятия не имею, что писать
Hot off the press. Well, I see this and only think of how much more work we have to do- - Like our wedding issue- -
Я понятия не имею когда и как эта ручка оказалась у меня.
I have no idea when or where I got that pen.
Я написала пьесу, но я понятия не имею, кто её поставил.
I wrote the playbook, but I have no idea who's running it.
Честно говоря, я понятия не имею, насколько у нас все серьезно.
I mean, honestly, I don't know if we're a thing.
Я понятия не имею, что случилось, ладно?
I had no idea that was gonna happen, all right?
Мистер Вестон попросил меня сделать нечто особенное для Фуд Хола а я понятия не имею, что.
Mr Weston has asked me to do something special for the Food Hall and there's not a notion in my head.
Очевидно, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Clearly I have or I'd know what you're talking about.
Я понятия не имею.
Well, I've no idea.
Я понятия не имею, что творится с Молли.
The truth is I have no idea what's going on with Molly.
Об этом я понятия не имею.
I don't really know.
Я понятия не имею, какое отношение это имеет к разговору.
I have no idea how that is germane to this conversation.
Нет, я понятия не имею, как им играть.
No, I don't know how to use the yo-yo.
Это ужасно, но я понятия не имею, как это связано со мной.
That's too bad, but I have no idea what that has to do with me.
Я понятия не имею, когда и что ты выкинешь!
I don't know what you're capable of doing.
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Я понятия не имею, кто вы такой.
I don't know who the hell you are, man.
Я понятия не имею о чем это она.
I have no idea what she's talking about.
И я понятия не имею, черт побери, что это такое.
Yeah, I have no idea what the hell's in it.
Прости, милая, но я понятия не имею, кто ты такая, хотя ты, кажется, пытаешься мне это вдолбить.
I'm sorry, but I don't know who you are, sweetheart, though it seems to be what you're hammering me about.
Я понятия не имею, что произошло.
I have no idea what has happened.
И я понятия не имею, почему.
Though I have no idea why.
Я понятия не имею, что делаю.
I have no idea what I'm doing.
- Я понятия не имею.
- I wouldn't know that, Bob.
Я понятия не имею, что это может означать.
I have no idea what it means.
Если честно, то я понятия не имею.
Well, to be honest, I have no idea.
Я понятия не имею? как иx делают.
I don't know the first thing about making keys.
Я понятия не имею, что мы собираемся делать дальше.
I have no idea what we're going to do next.
Я понятия не имею, где я.
I have no idea where I am.
Я понятия не имею, что за грузовик.
And I don't know what truck you're talking about.
И я понятия не имею, как танцевать, Итан.
So I don't know how to dance like that, Ethan.
Я понятия не имею
I have no idea.
А я до сих пор не имею понятия, какого цвета платье будет на моей спутнице, не знаю, выбрать ли мне жемчужный цвет или цвет слоновой кости.
And since I have no clue as to what color my date will be wearing, I don't know if I should go for the pearl or the bone.
Понятия не имею, отчего я чихаю.
I have no idea why I'm sneezing.
Я не имею ни малейшего понятия, о чём ты говоришь.
( whispers ) : I have no idea what you're talking about.
Я и понятия не имею.
I had no idea.
Ох, нет, я чувствую себя ужасно плохо и я не имею понятия, но это Йоль, и наверняка... темные не могут входить в дом, где светлые отмечают Йоль.
Uh, oh no, I feel incredibly bad and I have no idea but, it's Yule and apparently... The Dark can't enter a house where the Light are celebrating Yule.
Я не имею понятия кто это.
I have no idea who that is.
А младший хотел бы открыть хлебозавод чтобы подготовиться к сегодняшнему слушанию вы правы я понятия не имею не зная ничего о своих детях?
Youngest, he wants to run a bread factory. However, this actually I learned and memorized yesterday just to prepared for today's interview.
У него отличный послужной список, я даже сказал бы выдающийся. Понятия не имею.
No idea.
Понятия не имею. Но я знаю, где найти ответ.
Not a clue, but I do know where to look it up.
Я вижу её прекрасное лицо каждый день, но понятия не имею, что она чувствует.
I see her lovely face every day, but I have no idea how she feels.
Понятия не имею, я только что пришла. Итак.
I don't know, I just got here.
Милая, я правда понятия не имею о чем ты говоришь.
Sweetie, I, honestly, I have no idea what you're talking about.
Понятия не имею, она была в комнате, когда я сюда заехал.
I don't know, it was in the room when I got here.
А я не знаю. Понятия не имею.
I don't know.
Я честно понятия не имею.
I honestly have no idea.
я понятия не имела 312
я понятия не имел 443
понятия не имею 3820
понятия не имею о чем ты 16
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею 91
не имею права 28
не имею ни малейшего представления 45
не имею понятия 149
я понятия не имел 443
понятия не имею 3820
понятия не имею о чем ты 16
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею 91
не имею права 28
не имею ни малейшего представления 45
не имею понятия 149
я понял 7796
я поняла 3429
я понимаю 17398
я поняла тебя 48
я понимаю тебя 199
я понял тебя 126
я понимаю твои чувства 47
я понимаю вас 70
я понимаю ваше беспокойство 46
я поняла это 81
я поняла 3429
я понимаю 17398
я поняла тебя 48
я понимаю тебя 199
я понял тебя 126
я понимаю твои чувства 47
я понимаю вас 70
я понимаю ваше беспокойство 46
я поняла это 81