Я понятия не имею Çeviri İngilizce
2,579 parallel translation
Я понятия не имею что делать.
I have no idea what to do.
Я понятия не имею где Уэс взял ее.
I have no idea where Wes took her.
Я понятия не имею.
I have no idea.
И я понятия не имею, кто та девушка.
I have no idea who that girl was.
Как я уже сказал, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Like I said, I don't know what you're talking about.
только что из печати я смотрю на это и вижу только то, что нам еще очень много надо работать в том числе и над свадебным выпуском я понятия не имею, что писать
Hot off the press. Well, I see this and only think of how much more work we have to do- - Like our wedding issue- -
Я понятия не имею когда и как эта ручка оказалась у меня.
I have no idea when or where I got that pen.
Я написала пьесу, но я понятия не имею, кто её поставил.
I wrote the playbook, but I have no idea who's running it.
Честно говоря, я понятия не имею, насколько у нас все серьезно.
I mean, honestly, I don't know if we're a thing.
Я понятия не имею, что случилось, ладно?
I had no idea that was gonna happen, all right?
Мистер Вестон попросил меня сделать нечто особенное для Фуд Хола а я понятия не имею, что.
Mr Weston has asked me to do something special for the Food Hall and there's not a notion in my head.
Очевидно, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Clearly I have or I'd know what you're talking about.
Я понятия не имею.
Well, I've no idea.
Я понятия не имею, что творится с Молли.
The truth is I have no idea what's going on with Molly.
Об этом я понятия не имею.
I don't really know.
Я понятия не имею, какое отношение это имеет к разговору.
I have no idea how that is germane to this conversation.
Нет, я понятия не имею, как им играть.
No, I don't know how to use the yo-yo.
Это ужасно, но я понятия не имею, как это связано со мной.
That's too bad, but I have no idea what that has to do with me.
Я понятия не имею, когда и что ты выкинешь!
I don't know what you're capable of doing.
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Я понятия не имею, кто вы такой.
I don't know who the hell you are, man.
Я понятия не имею о чем это она.
I have no idea what she's talking about.
И я понятия не имею, черт побери, что это такое.
Yeah, I have no idea what the hell's in it.
Прости, милая, но я понятия не имею, кто ты такая, хотя ты, кажется, пытаешься мне это вдолбить.
I'm sorry, but I don't know who you are, sweetheart, though it seems to be what you're hammering me about.
Я понятия не имею, что произошло.
I have no idea what has happened.
И я понятия не имею, почему.
Though I have no idea why.
Я понятия не имею, что делаю.
I have no idea what I'm doing.
- Я понятия не имею.
- I wouldn't know that, Bob.
Я понятия не имею, что это может означать.
I have no idea what it means.
Если честно, то я понятия не имею.
Well, to be honest, I have no idea.
Я понятия не имею? как иx делают.
I don't know the first thing about making keys.
Я понятия не имею, что мы собираемся делать дальше.
I have no idea what we're going to do next.
Я понятия не имею, где я.
I have no idea where I am.
Я понятия не имею, что за грузовик.
And I don't know what truck you're talking about.
И я понятия не имею, как танцевать, Итан.
So I don't know how to dance like that, Ethan.
Я понятия не имею
I have no idea.
А я до сих пор не имею понятия, какого цвета платье будет на моей спутнице, не знаю, выбрать ли мне жемчужный цвет или цвет слоновой кости.
And since I have no clue as to what color my date will be wearing, I don't know if I should go for the pearl or the bone.
Понятия не имею, отчего я чихаю.
I have no idea why I'm sneezing.
Я не имею ни малейшего понятия, о чём ты говоришь.
( whispers ) : I have no idea what you're talking about.
Я и понятия не имею.
I had no idea.
Ох, нет, я чувствую себя ужасно плохо и я не имею понятия, но это Йоль, и наверняка... темные не могут входить в дом, где светлые отмечают Йоль.
Uh, oh no, I feel incredibly bad and I have no idea but, it's Yule and apparently... The Dark can't enter a house where the Light are celebrating Yule.
Я не имею понятия кто это.
I have no idea who that is.
А младший хотел бы открыть хлебозавод чтобы подготовиться к сегодняшнему слушанию вы правы я понятия не имею не зная ничего о своих детях?
Youngest, he wants to run a bread factory. However, this actually I learned and memorized yesterday just to prepared for today's interview.
У него отличный послужной список, я даже сказал бы выдающийся. Понятия не имею.
No idea.
Понятия не имею. Но я знаю, где найти ответ.
Not a clue, but I do know where to look it up.
Я вижу её прекрасное лицо каждый день, но понятия не имею, что она чувствует.
I see her lovely face every day, but I have no idea how she feels.
Понятия не имею, я только что пришла. Итак.
I don't know, I just got here.
Милая, я правда понятия не имею о чем ты говоришь.
Sweetie, I, honestly, I have no idea what you're talking about.
Понятия не имею, она была в комнате, когда я сюда заехал.
I don't know, it was in the room when I got here.
А я не знаю. Понятия не имею.
I don't know.
Я честно понятия не имею.
I honestly have no idea.
я понятия не имела 312
я понятия не имел 443
понятия не имею о чем ты 16
понятия не имею 3820
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею ни малейшего представления 45
не имею 91
не имею права 28
не имею понятия 149
я понятия не имел 443
понятия не имею о чем ты 16
понятия не имею 3820
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею ни малейшего представления 45
не имею 91
не имею права 28
не имею понятия 149
я понял 7796
я поняла 3429
я понимаю 17398
я понимаю твои чувства 47
я поняла тебя 48
я понимаю тебя 199
я понял тебя 126
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю о чем ты 26
я поняла 3429
я понимаю 17398
я понимаю твои чувства 47
я поняла тебя 48
я понимаю тебя 199
я понял тебя 126
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю о чем ты 26
я понимаю вас 70
я поняла это 81
я понимаю ваше разочарование 19
я понял вас 34
я понимаю больше 17
я пон 67
я понял это 151
я понимаю это 376
я понимаю то 17
я понимал 106
я поняла это 81
я понимаю ваше разочарование 19
я понял вас 34
я понимаю больше 17
я пон 67
я понял это 151
я понимаю это 376
я понимаю то 17
я понимал 106