Я принесла тебе кое Çeviri İngilizce
116 parallel translation
Я принесла тебе кое-что теплое.
I have something warm for you.
Я принесла тебе кое-какую одежду.
I brought you something to wear.
Я принесла тебе кое-какую одежду.
I have some clothes for you.
Я принесла тебе кое-что.
I brought you something.
Я принесла тебе кое-что от Зэйбара.
- Hi there. - I brought some goodies from Zabar's.
Я принесла тебе кое-что особенное. Для выставки.
I got you a little something for the show.
Я принесла тебе кое-что.
I got you something.
Поэтому я принесла тебе кое-что. Я думаю, тебе это понравится
So I brought you something I think you'll really enjoy.
- Я принесла тебе кое-что, мама.
- So, I brought you something Mom.
Я принесла тебе кое-что.
Got you a little something.
Я принесла тебе кое-что в знак заботы нашего дома к твоему.
Well, uh, I brought you tta lile something a little care package from my home to yours.
Я принесла тебе кое-что поесть
I brought something for you to eat
Я принесла тебе кое-что для ребенка.
I've brought them here for the baby.
Я принесла тебе кое-что для успешного начала.
Here's a little something to help you get started.
- Я принесла тебе кое-что.
- I brought you something.
Я принесла тебе кое-какую одежду.
Brought you some clothes.
- Я кое-что принесла тебе.
- I brought you something.
Вот, я кое-что тебе принесла.
Here, I brought you something.
Я тебе кое-что принесла.
Brought you something.
Боже, я почти забыла. Роз, я кое-что тебе принесла.
Roz, I brought you something.
Сыщик, я тебе принесла кое-что пока не привезли обед.
C.W., I brought you something till your order gets here. Thank you.
- Я тебе кое-что принесла.
I brought you something.
Я тебе кое-что принесла.
I brought you something.
Итак я принесла кое-что, что поможет тебе взбодриться.
Now I brought something to cheer you up.
Я тебе кое-что принесла.
I brought you some stuff.
Я тебе кое-что принесла.
I got this for you.
Я кое-что тебе принесла из больницы.
I brought you something back from the hospital.
Вот, я тебе кое-что принесла. Маленький подарок на твой день рождения.
oh, almost forget it's the gift for you happy birthday to you!
Я тебе принесла кое-что из дома.
I brought you some things from home.
Кроме того, я принесла кое-что, что тебе действительно нужно.
Plus, I brought something that you really need.
- я тут тебе кое-что принесла..
I brought you a little something.
Вот, я тебе кое-что принесла.
Here. Brought you something.
Я тебе кое-что принесла, поделись там с ребятами.
I've got something for you, share them with the others.
Я тебе кое-что принесла, тебе понравится.
I brought you something. Look. You like this.
Я тебе кое-что вкусное принесла.
I brought you something sweet.
Я тебе принесла кое-что на случай торнадо.
I brought you a few things in case there is a tornado.
Я принесла тебе кексы, мною сделанные носки, и кое-какие журналы.
I brought you some cupcakes, some socks I made, and some magazines.
Я тебе кое-что принесла. За починку мобилы.
I brought you something, for fixing it.
Я тебе еще кое-что принесла.
Oh! I brought you something else.
Знаешь, я тебе тоже кое-что принесла.
You make me sick. Ooh, you know what? I brought something, too.
Я тебе кое-что принесла.
I got you something.
Я тебе кое что принесла.
Got a coupla things for you.
Я тебе принесла кое-что.
I brought you something.
Я тебе тут кое-что принесла.
I made a plate.
Я тебе кое-что принесла, Глори.
I have something for you, Glori.
Я кое-что и тебе принесла.
I brought something for you too.
Я тебе кое-что принесла.
I have something for you.
Я тебе кое-что принесла.
I brought you a little something.
Я кое-что тебе принесла
I brought you some things.
Я тебе кое-что принесла.
I got you a little something.
Я кое-что тебе принесла.
I've got something for you.
я принесла 16
я принесла тебе подарок 20
я принесла вам кое 18
я принесла кое 22
тебе кое 28
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я принесла тебе подарок 20
я принесла вам кое 18
я принесла кое 22
тебе кое 28
я пришел 655
я пришёл 324
я пришел сюда 216
я пришёл сюда 73
я пришел к выводу 45
я пришёл к выводу 19
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51
я пришел сказать 64
я пришёл сказать 44
я пришел к тебе 41
я пришёл к тебе 23
я пришел с миром 47
я пришёл с миром 34
я пришел за тобой 35
я пришёл за тобой 19
я пришел попрощаться 51