Я принес Çeviri İngilizce
4,265 parallel translation
Я принес тако.
I brought tacos.
- Да, я принес тебе большую головку сыра.
Gainey? Yeah, I brought you a giant cheese wheel.
Я принес ваши сигареты.
I got your cigarettes.
Я принес тебе лекарство. Если мамочка не против.
I brought you some medicine... that's if it's okay with mom.
Я принес еду с собой, спасибо.
I brought leftovers, thanks.
Я принес немного еды.
I've brought some provisions.
Я принес тебе это.
I got you this.
Я принес голову того, кто стоит за вашим похищением.
I brought the head of the one behind your kidnapping.
Я принес тебе кое-что для желудка.
Oh, boy. Here, I brought you something for your stomach.
Я принес сэндвич.
Kyle : Brought you a PBJ.
Я принес новости из Флоренции.
I come bearing news from Florence.
Я принес это вам как только я смог.
I brought this to you as soon as I could.
Я принес тебе торт.
I brought you a cake.
Мистер Хенли, я принес ваше кофе.
Mr. Hanley, got your coffee.
Я принес им настоящего детеныша Снежного человека.
I brought you an authentic baby Sasquatch.
Я принес пирожные.
I brought pastries.
Я принес вам выпить.
I brought you that drink.
Ну, на этот раз я принес меч.
Well, I brought a sword this time.
- Я принес тебе еще музыки, Дэниел.
- I brought you some more music, Daniel.
Я принес тебе письмо.
I brought you a letter.
Привет, я принес- - Я принес ваши таблетки.
Uh, hi, I got- - I got your pills.
Хочешь чтобы я принес стулья из гаража?
Want me to get the chairs out of the garage?
Я принес тебе кофе.
I brought you some coffee.
Я принес ужин.
I'm here for dinner.
Я принес тебе молока.
I brought you some milk.
Зацени, что я сегодня принес.
Check this out. Look what I got today.
Так что я взял бутылку, принес ее домой.
So I picked up a bottle, brought it home.
Три недели назад я принёс бумаги в спальню.
Three weeks ago, I took the papers back to the dorm room.
Я попросил эту песню, потому что она напомнила мне первый день, когда я принёс Хоуп домой.
I requested this song because it reminded me of the first day I brought Hope home.
Я зубрила к промежуточным экзаменам, он принес мне суши.
I was cramming for a mid-term, he brought me sushi.
Я забыл спросить, будет ли это ужин, но я был голоден, так что принес это.
I forgot to ask if it was dinner, but I was hungry so I brought some.
Хорошо, я уже сходил и принес новую еду, потому что съел всю старую еду.
All right, well, I already went out and got all new food,'cause I ate all the other food.
Я принёс тебе ланч, но похоже, ты уже съел десерт.
Well, I brought you lunch, but it looks like you already had dessert.
Я принес тебе бокс-сет Игры Престолов.
Nobody can.
Я сразу принес вам.
I brought it right to you. [scoffs]
Держи, Макс, я принёс тебе учебник истории, по которому готовлюсь к сдаче экзамена на гражданство.
Here, Max, I brought you the history book which I'm studying from for my citizenship test.
Я хочу чтобы ты принёс её мне.
I want you to get it for me.
Я принёс пиццу!
I brought pizza!
Я принёс кое-что.
I brought some stuff.
Я с собой принёс.
I brought mine.
Тебе нужно уйти от меня... я не принёс тебе ничего кроме боли.
You need to get away from me... I've brought you nothing but pain.
Посмотрите, что я вам принес.
Look what I have for you.
Это плата за телефон, который я ему принёс.
It was payment for bringing in the phone.
Я и деньги принёс.
I brought your money, too.
Принес, что я просил?
Did you bring what I asked?
Привет, я тот парень, который принес ваше лекарство.
Hi, um, I'm the guy who brought you your pills.
Я принёс тебе одежду на смену.
I brought you a change of clothes.
Я нашел вас на полу в лифте. И принес вас к доктору.
I found you on the floor of the elevator, and I brought you to the doctor.
Да, я тут кексы принес.
Yes. I'm just dropping off cupcakes.
Если говорить начистоту, я не уверен, что вообще принес без кофеина.
To be perfectly honest, I'm not really sure I even got decaf.
Я принёс рыбу.
Yes, sir! I...
я принёс 18
я принесу чай 17
я принес тебе кое 46
я принёс тебе кое 19
я принес тебе подарок 43
я принёс тебе подарок 24
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принес это 17
я принесу чай 17
я принес тебе кое 46
я принёс тебе кое 19
я принес тебе подарок 43
я принёс тебе подарок 24
я принесу тебе 26
я принесу кофе 30
я принесу 373
я принес это 17