Ах да Çeviri İspanyolca
4,850 parallel translation
Ах да, Нил, приятно было снова услышать твой голос.
Y, Neal, es agradable escuchar tu voz de nuevo.
Ах да, та, что хотела с тобой сфоткаться, потому что ты прославился, потрахивая своих студенток.
Oh, sí, la que quería una foto contigo porque eras famoso por cogerte alumnas.
Она ждет. Ах да... это с прошлого вечера.
Ah, y sí... esta es la de anoche.
Ах да, Сави, пока не забыла, у меня есть квартира для показа завтра.
Savi antes de que me olvide, tengo un apartamento para enseñarte mañana.
Ах да, вот ты где.
Oh, sí, ahí estás.
- От Каспера. - Ах да, Каспер.
Casper.
Ах да, желтый и синий также цвета Румынии.
Oh, correcto, amarillo y azul son también los colores de Rumanía.
Ах да, точно. Надо будет и Утенка потом долить.
Eso me recuerda que tenemos que comprar un Pato WC nuevo.
Ах да, что касается зла, вы ведь профессор Зифф.
Ah, sí. Hablando del mal, Usted es profesor Ziff.
- Ах да.
- Oh, sí.
Ах да, Сэм имел слабость к старине Лестеру.
¿ Qué? Sí, Sam le tenía manía a Lester.
Ах да, да Сэм да
Lester Negrat... Sí, sí, Sam.
Ах да, её Величество, Королева.
Ah, sí, Su Majestad, la Reina.
Ах да?
¿ Oh sí?
Ах да, надо отключить там подогрев.
Lo cual me recuerda que tengo que quitar la calefacción de la piscina.
Я думала поговорить с тобой. Ах да.
He estado queriendo hablar contigo.
Ах да, ты не можешь.
Es verdad, no puedes.
Ах да, Сирена.
Ah, sí, el sireno.
Ах да, доктор, иногда я нервничаю во время...
Oh, y el médico, a veces me pongo nervioso en...
Ах да, Оскар, точно.
Oh, Oscar, que es lo correcto.
Ах, да.
Oh sí.
Ах, да. Um,
Sí...
Ах, да, все эти файлы ЦРУ и Интерпола? Так что вы скажете по поводу нашего сбежавшего свидетеля?
¿ Qué dicen de la testigo desaparecida?
Ах, да.
¡ Ah, sí!
- Ах да.
- Ah, sí.
- Ах, да.
- Oh, sí.
Дай мне этот чёртов стакан. Ах.
Dame el maldito vaso.
Ах, да. Как я мог забыть?
Sí, claro, ¿ cómo olvidarlo?
Ты слышишь меня? Ах! Это да или нет?
¿ Me estás escuchando? ¿ Eso es un sí o un no?
Ах, да, точно. Островной Джо.
Sí, claro, sí, Joe Isla.
Ах, да. У меня есть кое-что для тебя.
Oh, tengo algo para ti.
Ах, да.
Sí...
Ах, да, он.
Sí, él. El robo en el instituto de arte el año pasado.
Ах, да.
Sí.
Ах. да.
Sí.
Ах, да.
Uh, sí.
Ах, да, как тебе шоу Эллисон?
¿ Qué te ha parecido la muestra de Allison?
Ах, да.
¿ Sabes qué?
Ах, да.
Ya.
Ах, да, вам нужен Голд – Макс Голд
Sí, buscáis a Gold. Max Gold.
Ах, да, Дэйв Ким.
Ah si Dave Kim.
- Ах да.
- Claro.
Но, если ты увидишь эту ядреную нордическую хамку, передай ей, я прощу ее, если она ублажит меня до семя-выражения. Ах. О, да!
Pero si ves a esa tocapelotas nórdica, dile que puede compensármelo con un poco de saliva y trabajando duro.
Ах, да, это я. Это вы тут главный?
Sí, soy yo. ¿ Tú estás a cargo aquí?
Как её зовут? - Ах, да, да, да.
Oh, si, si si, si.
Ах, да.
Ah, sí.
Ах да, это невозможно.
Oh, cierto. no puedes.
Ах, да?
¿ Ah, sí?
Ах да.
Ah, si lo encontró,
Ах, ну, да.
Cierto.
Ах, да. Да, можем.
- Ah, Sí.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30