English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Давай ещё раз

Давай ещё раз Çeviri İspanyolca

1,273 parallel translation
Эй, у тебя получилось! Давай ещё раз.
Así se hace ¡ Lo hiciste!
Давай ещё раз?
¿ Puedo empezar nuevamente?
Давай ещё раз надиктую мой домашний, если ты вдруг его потеряла.
Déjame dejarte mi número de casa nuevamente, por si lo perdis- -
Давай ещё раз.
- Bueno. - Vamos, de nuevo.
Давай, крикни на меня ещё раз!
Grítame otra vez.
Давай-ка, Никки, повторим это ещё раз.
Está bien, Nikki. Intentemos eso de nuevo.
Давай попробуем ещё раз.
Vamos a volver a tratar.
Давай-ка еще раз.
Lo haré otra vez.
Давайте ещё раз Я выйду и снова войду
Comenzaré de nuevo. Salgo y entro otra vez.
Ладно. Давай просто пробежимся еще раз.
Creo que no hemos sido presentados.
Давай еще раз.
No pasa nada, volveremos a intentarlo.
Давай попробуем начать еще раз
Volvamos a empezar.
Давай еще раз туда съездим.
Vayamos de nuevo.
Давай еще раз.
Hagámoslo otra vez.
Ну хорошо, давай еще раз повторим, о чем мы говорили?
Bien, tenemmos que repetir una vez mas lo que tanto hemos hablado?
Давай еще раз!
Juguemos de nuevo
Давайте ещё раз обсудим это, когда мы успокоимся.
Hablemos de esto otra vez después de calmarnos.
Давайте еще раз пройдемся хронологии событий?
Esta muchacha puede sólo tener 36 horas de vida.
Ещё раз разрисуешь, и с тебя станется. Давай, уходи.
Si me haces otra pintada, te mato, ahora lárgate.
Давайте еще раз посмотрим, девушки.
Intentemos la mirada otra vez, chicas. Están seduciendo a alguien.
Давайте сделаем шаг назад, глубокий вдох, и еще раз подумаем об этом.
Retrocedamos un poco. Respiren hondo y piénsenlo.
Давайте повторим еще раз. Итак, он заплатил вам и затем вышел.
Hagamos nuevamente esto.Así es que él le paga, luego él sale andando.
Давайте еще раз все повторим.
Repasemos ésto una vez mas.
Что ж, давай послушаем ещё раз.
Bueno, escuchémoslo una vez más.
Давайте ещё раз послушаем : на этот раз особое внимание на паузы.
Escuchémoslo otra vez, y esta vez, escuche los silencios.
— Давай, ударь ещё раз.
- Vamos, ¡ otra vez!
- Давай еще раз попробуем, приятель... Мне нужен еще один сэндвич с сыром и жаркое из индейки.
Necesito otra hamburguesa con queso y un rollito de pavo.
Нет, давай еще раз.
Inténtalo otra vez.
Давай еще раз, неверный аккорд.
Acorde equivocado.
Нет, неверный аккорд, давай еще раз.
No, acorde equivocado. Otra vez.
Идешь. Так, давай еще раз.
Vas- - Espera, déjame empezar de nuevo.
Давай еще раз вызовем Козака.
Hay que pasar a Kozak al estrado una vez más.
Давайте еще раз проведем сканирование.
¿ Qué? Eso es muy caro, ¿ no?
Так, давайте еще раз.
Así que lo intentaré de nuevo.
Давай еще раз.
A ver de nuevo...
Давай еще раз проясню. Если ты проиграешь, то задолжаешь кучу денег таким людям, у которых лучше всего вообще не занимать ни цента.
Para hablarte claro, si pierdes... le deberás mucho dinero... a la clase de hombre a quien no querrías deberle... lo más mínimo.
Послушайте, давайте встретимся с вами еще раз.
Está bien. ¿ Por qué no viene a verme otro día?
Проверьте еще раз. Давайте!
Revisen de nuevo, ahora.
Я болтал, давай еще раз.
Estaba hablando, toma otra.
Давай еще раз.
Bésala otra vez.
Давайте еще раз, уже поздно.
Recapitulemos, que es tarde.
Давай еще раз!
¡ De nuevo!
Давай еще раз послушаем последнюю строфу, и я тебя отпущу.
Repita ese último verso y luego podrá irse.
Давай еще раз!
¡ de nuevo!
Давай, повтори еще раз.
Vamos a intentarlo de nuevo.
- Давай еще раз. Я вернулась в школу.
- Regresé a la escuela.
А теперь давайте взгляним еще раз.
Démosle otro vistazo.
Учитель! Давайте еще раз.
Una vez más, por favor.
Давайте помолимся ещё раз.
Vamos a rezar otra vez.
Давай, еще раз!
¡ Mala! - ¡ De nuevo! - ¡ Mala!
"давайте еще раз снимем Землю."
"Hay que tomar otra foto de la Tierra".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]