Давай еще раз Çeviri İspanyolca
1,273 parallel translation
Давай еще раз.
No pasa nada, volveremos a intentarlo.
Давай еще раз туда съездим.
Vayamos de nuevo.
Давай еще раз.
Hagámoslo otra vez.
Ну хорошо, давай еще раз повторим, о чем мы говорили?
Bien, tenemmos que repetir una vez mas lo que tanto hemos hablado?
Давай еще раз!
Juguemos de nuevo
- Давай еще раз попробуем, приятель... Мне нужен еще один сэндвич с сыром и жаркое из индейки.
Necesito otra hamburguesa con queso y un rollito de pavo.
Нет, давай еще раз.
Inténtalo otra vez.
Давай еще раз, неверный аккорд.
Acorde equivocado.
Нет, неверный аккорд, давай еще раз.
No, acorde equivocado. Otra vez.
Идешь. Так, давай еще раз.
Vas- - Espera, déjame empezar de nuevo.
Давай еще раз вызовем Козака.
Hay que pasar a Kozak al estrado una vez más.
Давай еще раз проясню. Если ты проиграешь, то задолжаешь кучу денег таким людям, у которых лучше всего вообще не занимать ни цента.
Para hablarte claro, si pierdes... le deberás mucho dinero... a la clase de hombre a quien no querrías deberle... lo más mínimo.
Я болтал, давай еще раз.
Estaba hablando, toma otra.
Давай еще раз.
Bésala otra vez.
Давай еще раз!
¡ de nuevo!
- Давай еще раз. Я вернулась в школу.
- Regresé a la escuela.
Эй, у тебя получилось! Давай ещё раз.
Así se hace ¡ Lo hiciste!
Давай, крикни на меня ещё раз!
Grítame otra vez.
Давай-ка, Никки, повторим это ещё раз.
Está bien, Nikki. Intentemos eso de nuevo.
Давай ещё раз?
¿ Puedo empezar nuevamente?
Давай попробуем ещё раз.
Vamos a volver a tratar.
Давай-ка еще раз.
Lo haré otra vez.
Давайте ещё раз Я выйду и снова войду
Comenzaré de nuevo. Salgo y entro otra vez.
Ладно. Давай просто пробежимся еще раз.
Creo que no hemos sido presentados.
Давай попробуем начать еще раз
Volvamos a empezar.
Давайте ещё раз обсудим это, когда мы успокоимся.
Hablemos de esto otra vez después de calmarnos.
Давайте еще раз пройдемся хронологии событий?
Esta muchacha puede sólo tener 36 horas de vida.
Ещё раз разрисуешь, и с тебя станется. Давай, уходи.
Si me haces otra pintada, te mato, ahora lárgate.
Давай ещё раз надиктую мой домашний, если ты вдруг его потеряла.
Déjame dejarte mi número de casa nuevamente, por si lo perdis- -
Давайте еще раз посмотрим, девушки.
Intentemos la mirada otra vez, chicas. Están seduciendo a alguien.
Давайте сделаем шаг назад, глубокий вдох, и еще раз подумаем об этом.
Retrocedamos un poco. Respiren hondo y piénsenlo.
Давайте повторим еще раз. Итак, он заплатил вам и затем вышел.
Hagamos nuevamente esto.Así es que él le paga, luego él sale andando.
Давайте еще раз все повторим.
Repasemos ésto una vez mas.
Что ж, давай послушаем ещё раз.
Bueno, escuchémoslo una vez más.
Давайте ещё раз послушаем : на этот раз особое внимание на паузы.
Escuchémoslo otra vez, y esta vez, escuche los silencios.
— Давай, ударь ещё раз.
- Vamos, ¡ otra vez!
Давайте еще раз проведем сканирование.
¿ Qué? Eso es muy caro, ¿ no?
Так, давайте еще раз.
Así que lo intentaré de nuevo.
Давай еще раз.
A ver de nuevo...
Послушайте, давайте встретимся с вами еще раз.
Está bien. ¿ Por qué no viene a verme otro día?
Проверьте еще раз. Давайте!
Revisen de nuevo, ahora.
Давайте еще раз, уже поздно.
Recapitulemos, que es tarde.
Давай еще раз!
¡ De nuevo!
Давай еще раз послушаем последнюю строфу, и я тебя отпущу.
Repita ese último verso y luego podrá irse.
Давай, повтори еще раз.
Vamos a intentarlo de nuevo.
А теперь давайте взгляним еще раз.
Démosle otro vistazo.
Учитель! Давайте еще раз.
Una vez más, por favor.
Давайте помолимся ещё раз.
Vamos a rezar otra vez.
Давай ещё раз.
- Bueno. - Vamos, de nuevo.
Давай, еще раз!
¡ Mala! - ¡ De nuevo! - ¡ Mala!
"давайте еще раз снимем Землю."
"Hay que tomar otra foto de la Tierra".
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88