English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Давайте ещё раз

Давайте ещё раз Çeviri İspanyolca

422 parallel translation
Давайте ещё раз.
Volvamos a intentarlo.
Хорошо, давайте ещё раз.
- Por no mencionar a esos técnicos.
Давайте ещё раз, весь текст сначала.
Una vez más desde el principio.
Давайте ещё раз бросим.
Es una niñería. Vamos, lancemos otra vez.
Давайте ещё раз пройдёмся по этим цифрам, их сложно осознать сразу
Vamos a repasar esos números otra vez, al principio confunden un poco.
Они могут быть связаны. Давайте ещё раз послушаем.
Oigámoslo otra vez.
Но сначала давайте ещё раз посмотрим всё в замедленном темпе.
Pero antes, mirémoslo otra vez en cámara superlenta.
Давайте ещё раз устроим "Раз-два". Как скажете...
¿ Vamos a jugar de "un-dos" de nuevo?
Давайте ещё раз.
Vamos a repetirlo.
Давайте ещё раз, сколько билетов заказывать. Кому сколько?
Oigan, tengo que verificar quiénes pidieron boletos.
Давайте ещё раз приглушим свет.
¿ Podemos volver a encender las luces?
Давайте ещё раз сыграем.
- Una ronda más.
Давайте ещё раз.
Acércalo más, sube la potencia y trata de nuevo.
Давайте еще раз хорошенько поищем мистера Кеничи.
Busquemos de nuevo al Sr. Kenichi.
Давайте посмотрим еще раз внутри.
Miremos de nuevo adentro.
Давайте я вам скажу, что случится! Если вы опоздаете ещё раз...
Le diré lo que pasara si vuelve a llegar tarde.
Постойте, ребята. Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
Volvamos a lo del trombón, que quede más nítido.
Давайте ещё раз посмотрим ваше горло.
Echémosle otro vistazo a la garganta.
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Bien, ahora desde el principio.
Хорошо, давайте разберем это еще раз.
Repasémoslo una vez más.
Давайте, сколько бы Вы дали Быть 26-летним еще раз?
Vamos, ¿ cuánto daría por tener 26 años nuevamente?
Ну, давайте еще раз взглянем на табло, хотя и не очень многое, что происходит в последние несколько...
Bueno, vamos a mirar otra vez el marcador que, aunque no ha sucedido nade en estos últimos...
Давайте попробуем еще раз.
Intentémoslo una vez más.
Давайте еще раз с начала без сбоев.
Empecemos desde el principio, sin improvisar.
Давайте еще раз.
Inténtelo de nuevo.
Давайте попробуем еще раз. Пойдемте.
Intentémoslo de nuevo.
Давайте еще раз.
Probemos de nuevo.
Давайте пригласим Шаоченга еще раз
Vamos a invitar a Shaoxiong una vez más.
Давайте. Еще раз.
Venga, vamos a hacerlo otra vez.
Хорошо, давайте еще раз.
Bien, vamos a hacerlo otra vez.
Давайте еще раз перечислим их, уместив 4 миллиарда лет эволюции в 40 секунд.
Veámoslo de nuevo...
Давайте встретимся ещё раз?
- No, pero.. - ¿ Podré verle?
Давайте встанем и поднимем Авию десять раз, и еще раз, на следующий год.
Todos, por favor, poneros de pie y levantad a Aviya diez veces, y una más para el año que viene.
Давайте я еще раз гляну на нее.
Dejen que le eche otro vistazo.
Давайте еще раз повторим сцену.
Haz un repaso.
Давайте все еще раз обсудим?
¿ Quizás deberíamos hablar de esto?
Давайте еще раз восстановим картинку.
Repitamos la situación. Usted estaba sentada ahí.
Давайте еще раз ладно? Давайте. Подойдите сюда!
Intentémoslo de nuevo.
Давайте обнимем его еще раз.
Abracémoslo otra vez.
Давайте ещё один раз.
Una vez más.
Давайте. Еще раз.
Vamos de nuevo.
Давайте еще раз взглянем на толпы людей, переполняющих площадь Натана Филипса.
Echemos otra mirada a la multitud... que llena el Nathan Phillips Square.
Давайте попробуем еще раз, если хотите?
Lo intentaré de nuevo.
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Intentémoslo de nuevo, ¿ quiere?
Хорошо, давайте просмотрим это ещё раз.
Muy bien, revisemos esto una vez más.
Давайте сделаем это ещё раз.
Vamos a repetirlo.
Что ж раз вам так понравилась песня, давайте споем еще одну.
Bueno,... ¿ Vale?
А давайте так - ещё раз выключим свет и позволим нашему трусливому злодею ещё раз сотворить своё тёмное дело.
Les diré qué. Apaguemos las luces otra vez y dejemos que nuestro cobarde villano deje su obscura marca una vez mas.
Ребята, давайте еще раз, раз, два, три!
¡ Pide otro uno-dos-tres!
Давайте еще раз позвоним!
¡ Vamos a darle todo lo que tenemos!
Давайте ещё раз.
Hagámoslo otra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]