English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Большой папочка

Большой папочка Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
А когда маленький мальчик не ответил... большой папочка-медведь... оторвал ему руку.
Y cuando el niño no contestó el papá oso le arrancó el brazo.
- Я смотрю на тебя, большой папочка.
- Te estoy mirando a ti.
Так, большой папочка, сними шляпу.
Esta bien, gran papi. Quítese el sombrero.
Гарри, что за работа? - Большой папочка!
Max, guapo, ¿ qué pasa?
Почему бы тебе не приехать и самому не посмотреть, Большой Папочка?
Porqué no vienes aquí y lo averiguas, Papíto?
"Большой Папочка".
Papi ".
"Да, ох, большой папочка..."
Yay, oh, gran papi...
И вот он – большой папочка!
Y aquí está. ¡ El gran papá!
Отлично, блядь, Большой папочка Фрэнк! Просто охуенно!
Muy bien, papá Frank, perfecto, joder.
О да, мой большой папочка.
Oh, ok alli esta mi gran papa.
Мы хотим, чтобы кто-то, "Большой папочка", [Шутливое прозвище президента] пришел и всё для нас наладил.
Queremos a un ser humano, un gran padre, que venga y haga todo bien para nosotros.
Я твой папочка, Большой Папочка. "
Yo soy tu papi, yo soy tu papi grande. "
А там... "Большой Папочка".
Y ése es Papote.
"Смертяшка" и "Большой Папочка". Они были настоящими профи.
Golpeadora y Papote eran verdaderos superhéroes.
Итак, Большой Папочка и Кикэсс помогут нам популярно объяснить вам, почему быть героями очень и очень глупо.
Ahora, Papote y Kick-Ass nos ayudarán a mostrarles por qué ser héroe es mala idea.
О, большой папочка-вуду не спасает душ
El gran papá vudú no está salvando almas.
Это Большой Папочка Элисон.
Es el gran papito de Alison.
Когда Большой Папочка умер, ты приехал.
Cuando "big daddy" murió, tú viniste.
Большой папочка возьмет тебя.
Estás con tu papá.
Большой Папочка уходит.
Papá Grande se escapa.
Райан твой большой папочка?
¿ Ryan es tu papote?
- Большой папочка Джонс.
- Gran Papá Johns.
Убивашка и Большой Папочка были настоящими героями.
Hit-Girl y Big Daddy eran el equipo perfecto.
Не ты, не Кровавый Угар, а Большой Папочка.
No tú o Bruma Roja. Era mi padre...
Но большой Папочка не был твоим отцом.
Pero Big Daddy... ése no era tu padre, ¿ ok?
Прямо как много лет назад, когда Большой Папочка отправил меня к убийцам только со складным ножом.
¿ Como la primera vez que Big Daddy me dejó dentro de un fumadero de crack con sólo una navaja multiusos?
Ты боялась, что большой папочка узнает, что ты влюбилась в того, кого он ненавидит сильнее всего.
Tenías miedo de que tu gran papi descubriera que te enamoraste de la persona que más odia en este mundo.
Если "большой папочка" не сделает ставку, я предложу его Заку в обмен на Энкарнасьона.
Si "big papi" no empieza a producir, se lo ofreceré a Zach.
Я, Лоретта и Глория были в баре "Большой Папочка".
Loretta, Gloria y yo estamos en Big Pappy.
Я в баре "Большой Папочка" но Кармен здесь нет.
Estoy en Big Pappy, pero Carmen no está.
Или большой папочка.
O "papi".
Как скажешь, большой папочка.
Lo que digas, papi.
Кто большой папочка Франкенштейн?
¿ Quién es el gran papi Frankenstein?
Ничего об этом не знаю... Разве что, Большой Папочка Джим Дэниелз защищает завтра свою чемпионскую корону.
No sé nada de eso... excepto que Big Daddy y Jim Daniels estarán mañana defendiendo su corona de la NHRA en el Judson.
Спасибо, большой папочка.
Muy apreciado, papá grande.
Я - большой папочка.
Soy el Gran Papá.
- Нет, это большой папочка.
- No, él es Gran Papá.
А новый отец - большой папочка.
Nuevo padre, Gran Papá.
Большой папочка...
Gran Papá...
Что тебе нужно от меня, большой папочка?
¿ Qué necesitas de mí, gran padre?
А "большой папочка" нет.
Y el grandullón no.
Ой, большой папочка. Не так быстро.
No, grandullón, me temo que no.
- "Большой Папочка"?
- "¿ Papi?"
Вы были нужны ему на его кухне, поэтому он попросил свою любовницу. Не мог бы ее большой, влиятельный папочка помочь.
Él te necesitaba en su cocina, por eso pidió a su amante, si pudiera hacer que su grande y poderoso papá la hiciera un favor
Если ты ребенок за бархатными шторами ВИП-секции, есть шансы, что у тебя есть мамочка или папочка которые могут, эм, позволить себе заплатить большой жирный выкуп. Это МакГаррет.
Si tienes a un chico detrás de la cuerda de terciopelo de la sección VIP, las posibilidades son, que tienes una mamá o papá que puede, darse el lujo de pagar un rescate gordo.
Это большой папочка.
Soy el Gran Papi.
После того, как ее выгнали из Джорджтауна за обман, папочка купил ей большой модный пентхаус по-соседству, чтобы держать ее подальше от неприятностей.
Después de que la hecharan de Georgetown por hacer trampa, papi le compró un gran y elegante ático en la puerta de al lado para alejarla de los problemas... Y funcionó durante un tiempo.
Большой плохой папочка, и это ты его сюда притащила.
Ahora sí que es todo un papi, y tú lo trajiste de vuelta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]