Выглядишь уставшим Çeviri İspanyolca
95 parallel translation
Но выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Ты выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Милый, ты выглядишь уставшим.
Cariño, estás cansado.
Сэм, ты выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Стинг, ты выглядишь уставшим.
Sting, te noto cansado.
Знаешь, тебе не мешало бы отдохнуть, возьми несколько выходных, ты выглядишь уставшим.
Tu necesitas mas sol. Tomate unos dias libres. Te ves cansado.
- Нет, клянусь, ты просто выглядишь уставшим.
- No, solo que te ves cansado.
Ты выглядишь уставшим. Тебе нужно заботиться о своем здоровье.
Esta vez, necesitas preocuparte de tu vida también.
Ты выглядишь уставшим.
Te ves cansado.
Что? Ты выглядишь уставшим.
¡ No mi cabello!
Ты выглядишь уставшим.Ты сам не свой.
Pareces cansado. No pareces el mismo.
Но милый, ты уже выглядишь уставшим, ты сможешь выстоять?
Pero, cari, pareces cansado ya. ¿ Cómo vas a mantenerte en pie?
Здравствуй, незнакомец. Ты выглядишь уставшим от своего пути.
Hola, forastero Pareces cansado por tus viajes
- Ты выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
выглядишь уставшим.
Papá, te ves cansado. S ¡...
Ты выглядишь уставшим.
Te ves un poco demacrado.
А ты выглядишь уставшим.
Pareces tan cansado.
А ты выглядишь уставшим.
Te ves agotado.
Выглядишь уставшим. Давай я позабочусь о ней?
Pareces agotado, deja que yo me encargue.
А выглядишь уставшим.
Porque pareces un poco cansado.
Выглядишь уставшим.
Te ves un poco ido.
Ты выглядишь уставшим.
Se te ve cabreado.
Бобби, ты выглядишь уставшим.
Bobby, luces exhausto.
- Ты выглядишь уставшим.
- Pareces cansado.
Выглядишь уставшим.
Te ves cansado.
Ты выглядишь уставшим
- Pareces cansado, amor.
- Ты выглядишь уставшим, друг мой.
- Te ves cansado, amigo mío.
Ты выглядишь уставшим, дружище.
Estás un poco descontrolado, tío.
Выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Хмм. Ты выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Выглядишь уставшим.
Pareces muy cansado.
Мако, ты выглядишь уставшим.
Mako, pareces estresado.
Ты выглядишь уставшим, Стив.
Pareces cansado, Steve.
Ты выглядишь уставшим.
Pareces un poco cansado.
- Выглядишь уставшим.
- Pareces cansado.
Выглядишь уставшим, Бил.
- Luces cansado, Bill.
Ты выглядишь каким-то уставшим. Я?
- Te ves un poco cansado.
- Выглядишь сильно уставшим.
- Pareces cansado.
Ты выглядишь уставшим.
Me voy a casar.
Ты выглядишь ужасно уставшим.
Tienes un aspecto horrible, viejo.
- Более того, он будет незабываемым. - Док, ты хорошо выспался? Выглядишь слегка уставшим.
- De hecho va a ser memorable - ¿ Estás durmiendo lo suficiente?
Знаешь, ты выглядишь очень уставшим.
Sabes, pareces muy cansado.
- Эрик, ух, ты выглядишь уставшим.
Eric, guau luces cansado.
Выглядишь уставшим. Работал всю ночь?
Pareces bastante contento.
Боже, ты выглядишь смертельно уставшим.
Dios, pareces cansado.
Выглядишь немного уставшим.
Te veo un Poco triste.
Ты выглядишь слегка уставшим, даже глаза какие - то опухшие.
Pareces un poco cansado, sin embargo. Tus ojos están todos hinchados.
Да, а то выглядишь немного уставшим.
- Sí, pareces un poco cansado.
- О, Боже, ты таким уставшим выглядишь.
Oh Dios mío, se te nota cansado.
ты выглядишь немного уставшим, друг
- Bien hecho - ¡ Te ves cansado, amigo!
Ты выглядишь немного уставшим.
Luces cansado.
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит не очень хорошо 19
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит не очень хорошо 19
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478