English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Выглядишь уставшим

Выглядишь уставшим Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
Но выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Ты выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Милый, ты выглядишь уставшим.
Cariño, estás cansado.
Сэм, ты выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Стинг, ты выглядишь уставшим.
Sting, te noto cansado.
Знаешь, тебе не мешало бы отдохнуть, возьми несколько выходных, ты выглядишь уставшим.
Tu necesitas mas sol. Tomate unos dias libres. Te ves cansado.
- Нет, клянусь, ты просто выглядишь уставшим.
- No, solo que te ves cansado.
Ты выглядишь уставшим. Тебе нужно заботиться о своем здоровье.
Esta vez, necesitas preocuparte de tu vida también.
Ты выглядишь уставшим.
Te ves cansado.
Что? Ты выглядишь уставшим.
¡ No mi cabello!
Ты выглядишь уставшим.Ты сам не свой.
Pareces cansado. No pareces el mismo.
Но милый, ты уже выглядишь уставшим, ты сможешь выстоять?
Pero, cari, pareces cansado ya. ¿ Cómo vas a mantenerte en pie?
Здравствуй, незнакомец. Ты выглядишь уставшим от своего пути.
Hola, forastero Pareces cansado por tus viajes
- Ты выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
выглядишь уставшим.
Papá, te ves cansado. S ¡...
Ты выглядишь уставшим.
Te ves un poco demacrado.
А ты выглядишь уставшим.
Pareces tan cansado.
А ты выглядишь уставшим.
Te ves agotado.
Выглядишь уставшим. Давай я позабочусь о ней?
Pareces agotado, deja que yo me encargue.
А выглядишь уставшим.
Porque pareces un poco cansado.
Выглядишь уставшим.
Te ves un poco ido.
Ты выглядишь уставшим.
Se te ve cabreado.
Бобби, ты выглядишь уставшим.
Bobby, luces exhausto.
- Ты выглядишь уставшим.
- Pareces cansado.
Выглядишь уставшим.
Te ves cansado.
Ты выглядишь уставшим
- Pareces cansado, amor.
- Ты выглядишь уставшим, друг мой.
- Te ves cansado, amigo mío.
Ты выглядишь уставшим, дружище.
Estás un poco descontrolado, tío.
Выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Хмм. Ты выглядишь уставшим.
Pareces cansado.
Выглядишь уставшим.
Pareces muy cansado.
Мако, ты выглядишь уставшим.
Mako, pareces estresado.
Ты выглядишь уставшим, Стив.
Pareces cansado, Steve.
Ты выглядишь уставшим.
Pareces un poco cansado.
- Выглядишь уставшим.
- Pareces cansado.
Выглядишь уставшим, Бил.
- Luces cansado, Bill.
Ты выглядишь каким-то уставшим. Я?
- Te ves un poco cansado.
- Выглядишь сильно уставшим.
- Pareces cansado.
Ты выглядишь уставшим.
Me voy a casar.
Ты выглядишь ужасно уставшим.
Tienes un aspecto horrible, viejo.
- Более того, он будет незабываемым. - Док, ты хорошо выспался? Выглядишь слегка уставшим.
- De hecho va a ser memorable - ¿ Estás durmiendo lo suficiente?
Знаешь, ты выглядишь очень уставшим.
Sabes, pareces muy cansado.
- Эрик, ух, ты выглядишь уставшим.
Eric, guau luces cansado.
Выглядишь уставшим. Работал всю ночь?
Pareces bastante contento.
Боже, ты выглядишь смертельно уставшим.
Dios, pareces cansado.
Выглядишь немного уставшим.
Te veo un Poco triste.
Ты выглядишь слегка уставшим, даже глаза какие - то опухшие.
Pareces un poco cansado, sin embargo. Tus ojos están todos hinchados.
Да, а то выглядишь немного уставшим.
- Sí, pareces un poco cansado.
- О, Боже, ты таким уставшим выглядишь.
Oh Dios mío, se te nota cansado.
ты выглядишь немного уставшим, друг
- Bien hecho - ¡ Te ves cansado, amigo!
Ты выглядишь немного уставшим.
Luces cansado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]