Готовься Çeviri İspanyolca
813 parallel translation
Готовься к следующему извлечению, пожалуйста.
Van a estar listos para la próxima cosecha, por favor.
В следующий раз готовься получше.
Mejor comprobarlo inmediatamente.
Готовься уехать ночным поездом в Амстердам.
Prepárate para irte a Amsterdam en el tren nocturno.
Эй, Джин, готовься звать подкрепление.
Jim, llama a antidisturbios.
Шинза, готовься к смерти!
Shinza, ¡ prepárate a morir!
Поехали, Эл! Готовься, Калифорния, мы уже едем.
- California, allí vamos.
Готовься!
¡ Despejen el terreno!
- И ты готовься. Мы будем играть в карты, и не на щелбаны.
Creo que deberías hacer lo mismo porque vamos a jugar a las cartas esta noche y no a la antigua.
- Готовься отчаливать.
- Preparados para zarpar.
Готовься к худшему
Prepárate para lo peor.
Айзек, готовься к неприятным известиям.
- Sí, al fin. Isaac, tengo malas noticias.
Готовься!
¡ Ahora manténganlo!
Готовься!
¡ Manténganlo!
Готовься!
Preparen...
Готовься!
Quietos.
Готовься к смерти, нахал.
Joven insolente, ¡ prepárate para morir!
Иди готовься к празднику. - Ма.
Ve a arreglarte para la fiesta.
Давай быстренько готовься. Гример!
Vamos, que te arreglen ya ¡ El maquillaje!
Готовься к смерти. Почитай сутры!
¡ Preparate para morir, recita el Sutras de Buddha!
Готовься к путешествию!
¡ Prepárate para viajar!
Мама, готовься, я спущусь через минуту.
Mamá, prepárate. Bajo en un minuto.
Займете позицию, поднимите саблю. "Готовься, целься, огонь".
Toma su posición con el pelotón, levanta el sable, preparados, apunten y fuego.
Готовься.
¡ Preparados!
Готовься убираться отсюда, Асахина.
Preparate para irte, Asahina.
Я скажу : " Готовься!
'Gritaré :'¡ Preparados, apunten, fuego! '
Давай, Сабета, готовься.
Vamos, Sabetha, prepárate.
Ти, ступай к раненному. Готовься к выдвижению.
Ti, que los heridos estén preparados para marchar.
Готовься, едем.
Prepárate.
За твои грехи нет отпущения, готовься.
No hay absolución para eso. ¡ Prepárate! Me dijiste que Dios era bueno y generoso.
Такой нежный, ну, готовься!
Iré con mucho cuidado, guapa. ¡ Prepárate!
- Готовься уходить, Бен.
- Prepárese para salir, Ben. - Sí, señor.
Когда я тебе подам знак, готовься бежать.
Cuando de la señal, prepárese para correr.
Готовься к смерти!
Prepárate a morir
Готовься отправиться в Ад, который тебе так дорог.
Prepárate a ir al infierno que tanto quieres. Te cortaré la cabeza.
Готовься...
Constante...
Готовься.
Preparate.
Готовься умереть!
¡ Prepárate a morir!
Готовься взорваться снова, потому что у меня есть новая идея.
Prepárate para explotar de nuevo, porque tengo otra idea.
Давай скорее готовься мы же не хотим чтобы крики их разбудили. она привлекательна - эта малютка... правда Олаф? Я думаю что она подойдет.
Date prisa y prepáralo. No queremos que los gritos les causen molestias. Es una jovencita muy atractiva, ¿ no te parece, Olaf?
Готовься к началу.
Estad atentos para arrancar.
Тарон, готовься!
Taron, prepárate!
Готовься! Целься!
Preparados, apunten...
Хорошо, готовься к смерти.
¡ De acuerdo! ¡ Ven a tu muerte!
Готовься к обеду!
Preparado para comer.
- Готовься.
- Prepárate.
Готовься, пойдёшь к нему работать.
Prepárate que vas a ir a verle.
- Жуй-жуй, готовься!
¡ Masque, masque! ¡ Disfrute!
Готовься!
Agárrate.
Готовься стать хозяйкой!
Actúa como una esposa.
Тогда готовься вернуться тут ты не останешься.
No te quedarás mucho tiempo aquí.
- Готовься.
- ¡ Carguen!
готовься к смерти 39
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовьтесь 250
готова ехать 33
готовсь 82
готов поклясться 71
готов спорить 112
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовьтесь 250
готова ехать 33
готовсь 82
готов поклясться 71
готов спорить 112