Готовься к смерти Çeviri İspanyolca
40 parallel translation
Шинза, готовься к смерти!
Shinza, ¡ prepárate a morir!
Готовься к смерти, нахал.
Joven insolente, ¡ prepárate para morir!
Готовься к смерти. Почитай сутры!
¡ Preparate para morir, recita el Sutras de Buddha!
Готовься к смерти!
Prepárate a morir
Хорошо, готовься к смерти.
¡ De acuerdo! ¡ Ven a tu muerte!
Готовься к смерти!
Ahora lo vereis.
- Симпсон, готовься к смерти. - Понеслась.
- Simpson, prepárate para morir.
- Готовься к смерти. - А?
Prepárate para morir.
Готовься к смерти!
¡ Prepárate a morir!
- Готовься к смерти! - Нет!
preparate a morirrrrr.
Готовься к смерти Казамацури!
¡ Prepárate a morir, Kazamatsuri!
Наглый, дерзкий юнец. - Готовься к смерти, несчастный!
Joven orgulloso e insolente preparaos para arrostrar vuestra suerte.
Несмотря на то, что у тебя классная тактика, готовься к смерти!
a pesar de tus malas artes, cerebrito, prepárate para morir.
Готовься к смерти.
Y preparate a morir.
- Тогда готовься к смерти!
- ¡ Pues prepárate a morir!
Готовься к смерти.
- Prepárate a morir - ¿ Te puedes parar de reir?
Готовься к смерти, скачущий дурак!
¡ Ahí estas! Prepárate para morir, tu teta saltarina.
А, вот ты где, пляшущий зимородок! Готовься к смерти!
Ah, ahí estas, martinpescador bailarín ¡ prepárate a morir!
- Когурэ Якудза, готовься к смерти!
- ¡ Yakuza Kogure, prepárate para morir!
Готовься к смерти, сука!
Estás tan muerto, viejo.
ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ!
¡ Prepárate a morir!
Готовься к смерти, пёс шелудивый.
Ahora prepárate para morir, perro apestoso.
- Готовься к смерти.
- Prepárate para morir.
Готовься к смерти...
Prepárate para morir.
Готовься к смерти ", и я типа лапки кверху?
Prepárate a morir ", ¿ y yo me deprimiría?
Готовься к смерти, таракан!
Prepárate para morir, insecto.
Готовься к смерти, Нортвест!
¡ Prepárate a morir, Northwest!
Ага, готовься к смерти.
Sí, prepárate a morir.
Лучше вернись к Гутруму и готовься к смерти.
Deberías regresar con Guthrum y prepararte para morir.
Готовься к смерти.
Prepárate a morir.
Готовься к смерти.
Prepárate para morir.
Готовься к смерти, Пэрриш!
¡ Prepárate para morir!
Готовься к смерти!
- ¡ Prepárate a morir!
к смерти 25
смерти 179
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
смерти 179
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовьтесь 250
готова ехать 33
готовсь 82
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовьтесь 250
готова ехать 33
готовсь 82