English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Готовы сделать заказ

Готовы сделать заказ Çeviri İspanyolca

63 parallel translation
Мы готовы сделать заказ.
Ya estamos listos para hacer el pedido.
Простите, господа. Вы готовы сделать заказ?
- ¿ Quieren comer ya?
Вы готовы сделать заказ, сэр?
¿ Está listo para pedir, señor?
Готовы сделать заказ?
¿ Habéis elegido ya? Él sí.
- Вы готовы сделать заказ?
- ¿ Desean ordenar?
Вы готовы сделать заказ?
¿ Van a ordenar algo?
Вы готовы сделать заказ, господа?
Caballeros, ¿ ya van a pedir?
Готовы сделать заказ?
¿ Listos para ordenar?
Готовы сделать заказ?
¿ Están listos para ordenar?
Вы готовы сделать заказ?
¿ Están listos para ordenar? .
Вы готовы сделать заказ?
¿ Ya se decidieron?
Добрый вечер. Вы готовы сделать заказ?
¿ Listos para pedir?
Вы готовы сделать заказ?
¿ Van a pedir ya?
А еще, по-моему мы готовы сделать заказ.
También, creo que estamos listos para ordenar.
- Готовы сделать заказ?
- ¿ Estás listo para pedir?
- Вы готовы сделать заказ?
- ¿ Están listos para ordenar?
Готовы сделать заказ?
- ¿ Listas para ordenar?
– Готовы сделать заказ?
¿ Listos? Sí, eso creo.
Вы готовы сделать заказ.
Está lista para pedir.
Вы готовы сделать заказ?
¿ Puedo tomar su pedido?
Готовы сделать заказ?
¿ Ya sabéis lo que queréis?
Вы готовы сделать заказ?
¿ Estamos listos para ordenar?
Вы готовы сделать заказ?
Camarero : Están listas para ordenar?
Извините, что прерываю вас, но вы готовы сделать заказ?
Hola. Espero no interrumpir. ¿ Estáis preparados para pedir?
Вы готовы сделать заказ?
¿ Listos para ordenar? - Sí.
Вы готовы сделать заказ?
- ¿ Puedo tomar su orden? - ¿ Me puede dar un número uno?
Здравствуйте! Вы готовы сделать заказ?
¿ Le puedo tomar su orden?
Вы готовы сделать заказ?
¿ Están listos para ordenar, caballeros?
Готовы сделать заказ?
Lo escucho.
Джентльмены, вы готовы сделать заказ?
Caballeros, ¿ están listos para ordenar?
- Готовы сделать заказ?
- ¿ Están listos para ordenar?
Готовы сделать заказ?
¿ Están listos para pedir?
Привет. Вы готовы сделать заказ?
Hola, ¿ estás lista para pedir?
Я думаю, мы готовы сделать заказ.
Creo que estamos listos para pedir.
Готовы сделать заказ?
¿ Quiere pedir?
Черт, быть белым так просто. Мы готовы сделать заказ.
Hombre, siendo blanco es fácil.
Мы готовы сделать заказ.
Estamos listos ahora para ordenar.
Да, да, да, мы поняли, мы знаем, что все животные прожили замечательную жизнь, прежде чем были жестоко забиты, но мы готовы сделать заказ.
Ya lo pillamos, sabemos que todos los animales tuvieron una vida maravillosa antes de ser brutalmente asesinados, estamos listos para pedir.
Вы готовы сделать заказ?
¿ Lo saben ya?
Дамы, вы готовы сделать заказ?
Bueno, chicas, ¿ estáis listas para pedir algo de comida?
- Вы готовы сделать заказ?
- ¿ Puedo tomarles nota?
Мы готовы сделать заказ.
Estamos listos para pedir.
- Вы готовы сделать заказ?
- ¿ Están listos para pedir?
Да, мы готовы сделать заказ.
Sí, vamos a ordenar.
‒ И снова здравствуйте, готовы сделать заказ?
Hola de nuevo, ¿ qué les traigo?
Готовы сделать заказ?
¿ Quieres pedir algo?
- ¬ ы готовы сделать заказ, мадам, сэр?
- ¿ Puedo tomar su orden, señor?
- Вы готовы сделать заказ?
¿ Qué desean?
Ну что ребят, готовы сделать заказ?
Hey. ¿ Están listos para ordenar?
Привет, готовы сделать заказ?
Hola, ¿ listos para ordenar?
- Мы готовы сделать заказ.
- ¿ Podemos ordenar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]