Давай сделаем это вместе Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Давай сделаем это вместе.
- Lo haremos juntos.
Слушай, давай сделаем это вместе?
¿ Qué tal si lo hacemos juntos?
Эй, давай сделаем это вместе.
, Vamos a hacerlo público juntos.
Давай сделаем это вместе, ладно?
¿ Qué tal si lo hacemos juntos, vale?
Давай сделаем это вместе, Джеффри.
¿ Harías eso por mí, Geoffrey?
Я возвращаюсь и... Давай сделаем это вместе.
Vuelvo y... hagámoslo juntos.
Давай сделаем это вместе.
Saquémonoslo de encima
И мы подумали : давай сделаем это вместе
Y dijimos, como, hagamos esto juntos.
Так давай сделаем это вместе.
- Entonces hagámoslo juntos.
Ладно, давай сделаем это вместе.
Vale, hagámoslo a la vez.
Вот что я скажу, давай сделаем это вместе.
Te diré qué, hagámoslo juntos.
Давай сделаем это вместе.
Vamos a hacerlo juntos.
Давай сделаем это вместе, чувак.
Hagamos esto juntos, colega.
Давай сделаем это вместе.
Hagamos esto juntos.
Тогда давай сделаем это вместе.
Entonces lo haremos juntos.
- Давай сделаем это вместе.
Hagámoslo juntos.
Ты бы не пришла сюда если бы не хотела того же, что и я. Так давай сделаем это вместе, на равных.
No habrías venido aquí a menos que quisieras lo mismo que yo, así que vamos a encontrarlo juntas como iguales.
Давай. Давай, сделаем это вместе.
Vamos a trabajar.
Но давайте вместе сделаем это реальностью.
Hagamos que sea una realidad.
Давай! Мы же команда. Мы сделаем это вместе.
Somos un equipo, estamos juntos en todo.
Ты и я, вместе приятель, давай это сделаем.
Tú y yo juntos, compañero. Bien. Sólo terminemos con esto.
Давай, сделаем это вместе.
Venga, vamos a hacer esto juntos
Давайте сделаем это вместе.
Hagámoslo juntos.
Давай, Шон, сделаем это вместе.
Vamos, Shawn, vamos a hacerlo juntos.
Давай сделаем это. Давай будем вместе.
Vamos a hacerlo, estemos juntos.
Да ладно. Давай, сделаем это вместе.
Vamos, vamos a hacerlo juntos.
- Да, давай, сделаем это вместе.
Hagamos tu alineación.
Давайте, блядь, сделаем это вместе!
¡ Tomemos este maldito antro!
нам нужно идти, так сделаем это вместе время вышло давай, выпей всё хорошо, хорошо сохрани своё достоинство сын мы все с тобой всё верно, быстрее быстрее матери, помогите своим детям скажите им что всё хорошо давайте, пейте
Tenemos que irnos, así que vayámonos juntos. Se acabó nuestro tiempo. Vengan aquí, tráiganlos.
Я не хочу ничего серьёзного, но если ты хочешь потусить, посмотреть первые два сезона "Ходячих мертвецов", сварганить вместе парочку пицц и немного покувыркаться, тогда... давай сделаем это. Пошли.
No estoy buscando nada serio, pero si quieres salir por ahí, pillar las temporadas una y dos de The Walking Dead, quizás arrojar algunos panecillos artesanos y enrollarnos un poco, entonces, hagámoslo.
- Давайте сделаем это вместе.
- Vayamos los dos.
Давай сделаем это вместе. еще не означает хорошо учиться. - Оппа...
- Oppa.
Давайте сделаем это вместе.
Vamos a escribirla.
давай сделаем это 792
давай сделаем вид 16
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем что 28
давай сделаем 30
сделаем это вместе 41
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай сделаем вид 16
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем что 28
давай сделаем 30
сделаем это вместе 41
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай попробуем 296
давай я 228
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116