Ело в том Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
- ƒело в том, что эта информаци € не дл € разглашени €, надеюсь вы понимаете.
Déjeme ver... Esa información se considera. Clasificada, si me entiende.
ƒело в том... что у мен € закончилс € бензин.
La verdad es... Me quede sin gasolina.
ƒело в том что мы не знаем кто Ѕрайн на самом деле.
El problema es que no sabemos quien es Bryan realmente.
- ƒело в том, " ик, что € иду ко дну.
- Chick, me han trincado.
ƒело в том, что жизнь - штука очень странна €.
Lo malo de ella es que se vuelve extraña.
Ќо ддело не в этом ƒело в том - что мы хотим узнать?
Lo hemos hecho, lo sabemos, pero ese no es el asunto. El asunto es ¿ qué estamos buscando?
ƒело в том, чтоЕ — ейчас тормозну и выкину теб € на хер.
Pasé una noche muy... Voy a parar y te sacaré a patadas.
ƒело в том, принцесса, что у мен € есть приказ.
La cosa es, Princesa, que yo tengo ordenes. Ordenes?
Ќо... ƒело в том, что у мен € возникают сомнени € касательно свадьбы.
Pero... La verdad es, que me estoy replanteando lo de la boda
Ёто была единственна € мужска € машина ƒело в том. я думаю... €..
Eso era un coche de un tío soltero. A eso voy.
ƒело в том, что пока " олт не закончит этот курс химиотерапии и мы не сделаем новое сканирование, нельз € говорить наверн € ка.
La verdad es, que hasta que Walt no termine esta serie de quimio y veamos una nueva tomografía, no podemos decirlo del todo.
ƒело в том, мистер Ѕондс, что... √ де вы будете смотреть королевскую свадьбу?
El asunto es, Sr. Bonds, que- - ¿ Dónde mirará la boda real?
Ќет, нет. ƒело в том, что Veritas стоит на 212 000 фунтов больше, чем Caterham.
Este cuesta £ 212,000 ( 238.000 € ) mas que el Caterham
ƒело в том, что итай это коммунистическа € страна.
El asunto es, sin embargo, China es un país comunista.
ƒело в том, что в жизни никому не удаетс € получить сразу всЄ.
Porque en la vida, no siempre consigues lo que quieres.
ƒело в том, что это военна € операци €, которой руководит политик.
Ésta es una operación militar en manos de un político.
ƒело в том, что ты украла курсовую работу этой девочки пр € мо со стола учител €, ты могла лишить ее звани € лучшей выпускницы.
Tiene que ver contigo robando el trabajo final de esa chica directamente de la mesa de la profesora, todo para poder vencerla como recién graduada.
" мен € из-за вас большие проблемы ƒело в том, что словарь до сих пор определ € ет слово Ђпидорї в качестве оскорбительной формы обращени € к гомосексуалистам ѕоэтому вы по-прежнему продолжаете ущемл € ть сексуальные меньшинства, вне зависимости от того, что вы подразумеваете под этим словом
¡ Me habeis causado grandes problemas! La cuestión a tener en cuenta, es que marica, sigue definido en el diccionario, como una peyorativa, contra los homosexuales, asi que aún estais dañando a los gays de todo el mundo ¡ Tanto si le dais otro significado, como si no!
ƒело в том, что четыре предыдущих почтмейстера погибли при ужасающих обсто € тельствах.
El caso es que los últimos cuatro jefes de Correos murieron en circunstancias horribles.
ƒело в том, что € хочу увидеть общую картину
El caso es que intento convencer al mío de que vea las cosas con perspectiva.
ƒело в том, что € засекретил свой приступ.
Hasta ahora, sólo saben los que necesitan saber.
ƒело в том, у мен € есть кое-что дл € ƒжо. ¬ ообще-то это деньги.
Tengo algo para Jo. En realidad, es el dinero.
ƒело в том, что теперь мы работаем в среде, в которой ответственны друг перед другом.
El punto es que ahora estamos trabajando en un ambiente en donde tenemos que ser responsables ante nosotros.
ћэтт Ћауэр. ƒело в том, что ћаркус посто € нно расшир € ет бизнес, а € плотнее работаю с проверенными клиентами.
Verás, el volumen de negocio de Marcus es más grande, pero mi clientela es más exclusiva.
ƒело в том, что Ћаура это знает.
El tema es que Laura lo sabe.
ƒело в том...
Es que... yo creo...
ƒело в том, что когда его отправл € ли, они ещЄ не знали, как вернут назад.
La cosa es que cuando lo enviaron, no sabían todavía cómo lo iban a recuperar.
ѕослушайте, дело в том, что у вас нет способа узнать, что мисс " олш...... ƒело в том, что вам неинтересно то, что говорит мисс — лоун!
- No hagamos esto. Mira, el hecho es que no tienes manera... de saber lo que la Sra. Walsh... ¡ El hecho es que no tienen interés!
ƒело не в том, как ты их потратил.
No es de como lo gastaste, es mas que eso.
ƒело не в том, что эта женщина снимаетс € в порнофильмах, и даже не в том, что она, как это выражаютс € в определЄнных кругах, трахает ƒжеки " рихорна.
Me importa un bledo si esta mujer quiere dedicarse a la pornografía, o si se ha estado encamando con Jackie Treehorn, para usar la jerga actual.
ƒело в том, что она загадала дж "нну желан" е, чтобь | все влюбл € л " сь в нее.
fue que pidió al Djinn que todos se enamorasen de ella.
ƒело даже не в том, что они погибли. ј в том, как они погибли.
Bueno, no tanto que hayan muerto sino el modo en que murieron.
ƒело не в том, что € ношу маску теоретика, а за ней € живой человек.
No es que yo tenga la mascara de un teórico, y bajo ella, soy una cálida persona humana.
ƒело было не том, что € забыл, как игратьЕ ѕросто € и не думал, что в свой дебютный вечер на программе увижу мою'лору!
No es que no recordara qué tocar Es que no imaginaba volver a ver la noche de mi debut ¡ a mi Flora!
ƒело не в том, и ты знаешь это.
No se trata de eso y lo sabes.
в том числе 191
в том же месте 44
в том числе и я 21
в том году 21
в том случае 63
в том направлении 18
в том 2415
в том и дело 40
в том месте 52
в том то и дело 96
в том же месте 44
в том числе и я 21
в том году 21
в том случае 63
в том направлении 18
в том 2415
в том и дело 40
в том месте 52
в том то и дело 96
в том доме 18
в том смысле 322
в том мире 17
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
в том смысле 322
в том мире 17
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томоэ 21
томми 3514
тому же 39
тому глаз вон 20
томасин 37
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томоэ 21
томми 3514
тому же 39
тому глаз вон 20
томасин 37
том сказал 32
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
том джеймс 24
томми сказал 23
томмасо 44
томас браун 31
томо 51
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
том джеймс 24
томми сказал 23
томмасо 44
томас браун 31