English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заткнитесь

Заткнитесь Çeviri İspanyolca

1,260 parallel translation
Блядь, заткнитесь хоть на минутку!
¡ Cállese un momento, mierda!
Заткнитесь, дайте сказать.
Cállate, déjame hablar.
Заткнитесь!
¡ Cállense!
Все, заткнитесь!
Todos, callense!
- Заткнитесь!
- ¡ Callate!
Заткнитесь, оба, пока я вас не пристрелил!
¡ Si no se callan los dos, los mato!
- А ну заткнитесь!
¡ Retíralo! ¿ Qué te pasa?
Заткнитесь!
- ¡ Cállate!
- Да иди ты в жопу, Ларри. Я женщина. - Заткнитесь.
¿ No escuchaste cuando Wanda te dijo que no lo repitieras?
- Заткнитесь вы все!
- Callense todos.
- Заткнитесь и залазьте.
- A callar. Subid.
Заткнитесь! ... на дереве сидели.
Vicki y Bill en el árbol
Заткнитесь все, дайте мне сказать!
Calla. Déjame hablar.
- Тогда заткнитесь.
- Cállese.
- Вы двое, заткнитесь или проваливайте?
- ¡ Quieren callarse ustedes dos o lárguense!
Заткнитесь!
¡ Silencio!
А ссать то мне как? — Заткнитесь.
¡ Si al mear echo el hígado!
— Заткнитесь!
- ¡ Calle, hombre!
— Заткнитесь, парни.
- Esa boca.
Заткнитесь, вы оба!
¡ Callaos vosotros!
Я сказал, заткнитесь!
¡ He dicho que te calles!
Да заткнитесь вы мать вашу.
Cierra la puta boca.
- Заткнитесь.
- Cállese.
Заткнитесь, Заткнитесь, Заткнитесь
- Es el Nurv- - - ¡ Cállense! ¡ Cállense!
Пожалуйста, заткнитесь, дайте разберемся.
¡ Por favor, cállate y déjame seguir!
- Заткнитесь, вы, оба.
- Cállense, los dos.
Заткнитесь.
Cállate.
Заткнитесь.
Ustedes apestan.
Заткнитесь и сядьте! Алло!
Cállense la boca y siéntense
Заткнитесь все, вашу мать!
¡ Cierren la maldita boca!
- Да заткнитесь!
- ¡ Callad!
- Заткнитесь.
- Estaos callaos.
Заткнитесь!
¡ Cállate!
Кофейные автоматы! Сюда! Заткнитесь
- ¡ Máquinas expendedoras!
Заткнитесь
Callen.
НЕЕЕТ, ЗАТКНИТЕСЬ!
¡ Nooo, CALLAOSSSSS!
Струсили? Заткнитесь, вы оба! Они отпускают нас, и мы вернёмся домой!
Cállense ustedes dos, podemos matarnos nosotros mismos cuando lleguemos a casa.
- Заткнитесь!
¡ Cállense!
Заткнитесь, черт побери, все. Я уволю больше людей, чем вы, до завтрака.
Ya despedí mucha gente antes del desayuno.
Заткнитесь! Перестаньте учить меня!
¡ Dejad de decirme cómo hacerlo!
- Заткнитесь!
- ¡ Cállense!
Да заткнитесь все на фиг!
¡ Calmaos todos, joder!
Заткнитесь к черту! Треплемся и ничего не делаем.
Y nunca hacemos nada.
В виде исключения, Хэйверс, просто заткнитесь!
¡ Por una vez, Havers, cállate!
- Заткнитесь!
- Cállate.
- Заткнитесь!
- ¿ Quieren callarse?
Заткнитесь, чертенята!
Bajense, diablitos!
Заткнитесь!
¡ Callensen! ¡ Callensen!
d DAH-DIP, DAH-DIP d d HE'S REALLY FINE d d DAH-DIP, DAH-DIP d d ONE DAY I'M GONNA MAKE HIM MINE, ALL MINE d d DAH-DIP, DAH-DIP, YEAH! d Да заткнитесь уже, пожалуйста, нахуй!
¿ Os importaría cerrar el puto pico?
Друзья, заткнитесь!
- Callaos, amigos.
- Лесбиянки. Заткнитесь, девчонки... моя жена выросла в приличном доме.
Les tendría que dar vergüenza, chicas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]