English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заткни пасть

Заткни пасть Çeviri İspanyolca

230 parallel translation
- Заткни пасть.
- Que te calles.
Собачник, заткни пасть псу.
Haz callar a esos perros.
Заткни пасть и не говори так о моей Люсиль.
No hables así de mi Lucille.
Ну-ка, быстро заткни пасть.
Cierra esa bocaza.
Заткни пасть и смотри в оба.
Cierre el pico y abra los ojos.
Заткни пасть. Это мотоцикл.
Cállate, tonto.
Заткни пасть.
¿ Tú qué sabes?
На этот раз мне досталось что получше. Заткни пасть.
- Déjame morderle la parte suave.
- Заткни пасть, ясно? Ты напоминаешь мне тех, кто берет хлеб, чтобы закончить с сыром.
Tú me haces acordar a esas personas que comen más pan para terminar su queso.
- Заткни пасть!
- ¡ Callate, mierda!
Заткни пасть! Заткнись!
¡ Callate de una puta vez!
- Заткни пасть.
Cierra la Boca.
Заткни пасть, козел.
Está linda, cállate.
Заткни пасть, ты, кусок дерьма.
¡ Cállate, pedazo de mierda!
Заткни пасть.
¡ Cállate!
- Нет, нет, ты заткни пасть!
¡ Que te calles, coño!
- Заткни пасть, дай подумать.
Necesito pensar.
- Заткни пасть! - Она такая ветренная.
- Ella es realmente un poco inconstante.
- Дингер, заткни пасть.
- Dinger, Callate.
Заткни пасть.
Cierra el pico.
Заткни пасть, дерьмо собачье!
¡ Cállate, saco de vómito canino!
- Заткни пасть, Вонка.
- Cállate, Wonka.
Заткни пасть.
Cierra la boca!
- Заткни пасть, занюхни и успокойся.
- Olfatea tu mierda.
Пасть заткни, живо.
¿ Por qué no cierras esa bocaza?
- Пасть заткни.
- Bocazas.
Да заткни же ты свою пасть!
¡ Quieres cerrar de una vez esa boca asquerosa! ¡ Cállate ya!
Заткни-ка ему пасть.
Cállate la boca.
Немедленно заткни свою пасть!
¡ Cierra esa bocaza! ¡ Es lo menos que puedes hacer!
А ну заткни свою пасть...
¡ Cállate de una vez!
А теперь заткни свою пасть и неси деньги Коко.
Pues cállate y dale el dinero a Koko.
Заткни свою пасть.
- Calla esa sucia bocaza.
Заткни свою грязную пасть!
¡ Cierra el pico!
Не ори так, а то свалишься! И пасть заткни.
No grites así que te vas a sofocar.
Заткни ему пасть, Оз.
Cállalo, Oz.
Заткнись, сволочь. Заткни свою пасть!
¡ Cállate, ojos claros!
Заткни свою пасть.
Cállate y déjame tranquilo.
Заткни свою пасть.
Cierra la boca. Calma.
Заткни свою пасть, наконец-то же!
¿ Vas a cerrar la boca de una puta vez?
А ты вообще заткни свою пасть!
¡ Me cago en tu puta madre!
Заткни свою пасть.
¡ Que te calles!
Заткни пасть!
- ¡ Calla la puta boca!
Заткни свою пасть! Ладно? После того мы решили :
Sólo cállate la boca, ¿ sí?
Заткни свою пасть!
¡ Cierra la boca!
Заткни свою маленькую мохнатую пасть прямо сейчас!
- Cierra tu boca peluda ahora mismo.
- Заткни пасть, тупоголовый урод, а то...
No me toques.
Габи, заткни свою пасть.
Gabi, cállate la boca.
Бени, заткни свою пасть.
Benny, cállate la boca.
- Заткни к чёрту свою пасть!
- ¡ Calla la puta boca!
Заткни свою пасть!
¡ Calla la puta boca!
- Заткни, сука, пасть!
- ¡ Cierra la boca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]