English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Ид

Ид Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
¬ ид €, как юность т € нетс € к юности, мисс ƒженкинс осознаЄт горькую истину, что она больше не принадлежит к миру молодых.
Viendo que la juventud atrae a la juventud, Miss Jenkins se da cuenta de la amarga realidad de que ya no pertenece a ese mundo.
Я католический священник и думаю, что тот, кто борется за справедливость и свободу, ид-т по пути, начертанному Господом.
No pensará sermonearme, supongo. No tengo esa intención.
- — ид €.
- Sí, una en medio.
Остерегайся Мартовских Ид!
"CUIDADO CON LOS IDUS DE MARZO"
ИД - Вилсон, Фрэнк.
" Wilson, Frank.
И-и-и-ид...
- Jódete... - Jódete.
"Ид". Очки за тройное слово!
"Id". ¡ Triple tanto!
Это не от "идентификации", папа. "Ид" - это слово.
- "Id" es una palabra.
Да, часть фразы : "Эта игра - ид-иотская".
Como este juego : "estúp-id-o".
Мы можем поискать это "ид" в словаре.
Buscaremos eso de "id" en el diccionario.
" Ид.
" Id.
- Я видел его ИД. - Дерьмо!
- He visto su I. D. - ¡ Mierda!
ИД. Идентификатор. Карточку UHC.
Alguna identificación.
Вы не можете находиться на улице без ИД.
No deberías andar por ahí sin pase.
- Вы уже заказали себе новый ИД? - Только что.
- ¿ Tienes una identificación nueva?
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Ni identificación, ni huellas, ni cuenta electrónica.
Давайте посмотрим - у вас нет ИД, денег тоже нет, и в придачу вы оба одеты как клоуны.
Veamos, no tienen identificación, ni dinero y van vestidos de payaso. ¿ Qué creen?
Крис спас меня и позволил мне воспользоваться его компьютером, чтобы заменить мой ИД.
Chris me rescató y me dejó usar su computadora para reemplazarla.
Если бы они обнаружили вас на улице без ИД, то вы могли бы оказаться в Округе Спасения.
Si te hubieran atrapado en la calle sin identificación habrías acabado en una Zona Acotada.
О том, что людей без ИД отправляют в Округ Спасения.
Lo de llevar a la gente sin identificación a esos sitios.
Я смогла перекодировать свою ИД-карту, и преодолеть санитарно-контрольный пункт.
Conseguí recodificar mi identificación para saltarme el puesto de control del Departamento de Saneamiento.
Я ид- -
Ya vo- -
— ид € там, среди ее вещей... € вдруг пон € л, что никогда не знал Ёмили по-насто € щему.
Sentado entre sus cosas... me acordé... que no le conocía a Emily, aunque hayamos vivido como cónyuges.
- Я просто... - У них, может быть, СП ИД.
Estos pedazos de mierda han de tener SIDA.
Ты идйшь?
¿ Vienes?
Ќу, ид " ко мне.
Ven, querida.
Ќе огл € дь | вайс €, ид " налево, € за углом.
No me veas. Vira a la izquierda y me vas a encontrar en la esquina.
Ребята... ид ем вброд.
¡ Caballeros a caminar!
- Астри-и-ид!
- ¡ Astrid!
Астри-и-и-ид, мой мяч больше его?
¿ Mi pelota es más grande que la suya?
Бернард, Джин, Сайид с вами?
Bernard y Jin y Sayid... ¿ están contigo?
Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры.
Señora Gresham, le presento a mi sobrina la Condesa De Feuillide... y el Sr. Fowle, el prometido de Cassandra.
Я посвящаю нашу победу графине де Фейид.
Dedico nuestra victoria a La Comtesse de Feuillide.
Я хо-чу ид-ти до-мой
Quiero volver a mi casa.
" рой — эндэрс, ћарвин Ѕронфман, ƒэннис рэй, — ид — илверштейн.
Troy Sanders, Marvin Bronfman Dennis Cray, Sid Silverstein.
нужно ид...
Xiao Mei, vamos a llegar...
ќтец, — ид приехал!
Padre, Sid está aquí.
Ч ак он, — ид?
- ¿ Cómo está, Sid?
— ид?
¿ Sid?
Ѕуду скучать по тебе, — ид.
Te voy a extrañar, Sid.
— ид был моим посто € нным клиентом.
Sid era mi mejor cliente.
— ид € в трамвае по пути на работу Ёйнштейн, которому едва исполнилось 20, посмотрел на городские часы и его внезапно осенило.
Yendo a trabajar en un tranvía, el veinteañero Einstein se fijó en una torre de reloj, y de repente algo chasqueó en su cabeza.
ИД невозможно подтвердить.
No se puede confirmar su ID.
- Кто это "Ид-нэ"?
- ¿ Quién es "YNDA"?
¬ ид его под стать речам?
¿ Es lo que parece?
Не думаю, что это такая уж хорошая ид...
No creo que sea una buena i...
Ид... иди помоги Корсаку.
Qu... Ve a ayudar a Korsak.
Вот недавно, например, смотрю, ид-т мне навстречу синьор Манфреди с подружкой.
Te encuentras con personas muy interesantes.
- Я видел его ИД!
¡ Le he visto la I. D.!
Мне надо и-ид...
¡ Debo irme!
" ы что, — ид?
Jesús, Sid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]