Какого хрена тут происходит Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Какого хрена тут происходит?
¿ Sí? ¿ Qué cojones está pasando?
Какого хрена тут происходит?
¿ Qué demonios está pasando?
Какого хрена тут происходит?
¿ que coño esta pasando aquí?
Эй, какого хрена тут происходит?
Oigan, ¿ qué diablos está pasando aquí?
Какого хрена тут происходит?
¿ Quién diablos es usted?
Какого хрена тут происходит? !
¿ Qué demonios es esto entonces?
Какого хрена тут происходит?
¿ Qué demonios esta pasando aquí?
- Какого хрена тут происходит?
- ¿ Qué carajo está pasando?
Какого хрена тут происходит?
¿ Qué diablos está pasando ahí?
Клейт, какого хрена тут происходит?
Clate, que mierda está pasando?
Какого хрена тут происходит, Джемма?
¿ Qué demonios pasa, Gemma?
Я не знаю, какого хрена тут происходит, но это кончится сейчас же!
¡ No sé qué demonios está pasando, pero se termina ya!
Я подписался на это маленькое приключение под руководством сильного и решительного лидера, но теперь, вдруг этот лидер исчез, а человек, в настоящее время находящийся в его шкуре, очевидно, понятия не имеет, какого хрена тут происходит.
Me apunté a esta aventurita bajo la condición de un liderazgo fuerte y decisivo, pero ahora, mira por donde, ese líder se ha esfumado, y el hombre que vive actualmente en su piel está claro que no tiene ni puta idea de lo que pasa ahí.
- Какого хрена тут происходит?
- ¿ Estás en serio, Jamal?
Какого хрена тут происходит
¿ Qué coño está pasando?
Слушай, если инвесторы об этом узнают, они будут интересоваться, какого хрена тут происходит.
Mira, si los inversores se enteran, se van a preguntar qué demonios está pasando.
Подождите. Вот блин! Какого хрена тут происходит?
Espera... ¿ Qué demonios sucede aquí?
Какого хрена тут происходит?
¿ Qué coño esta pasando?
– Какого хрена тут происходит?
- ¿ Qué diablos está pasando?
Какого хрена тут происходит?
¿ Qué está pasando?
У меня тут заказов до жопы! Полный зал голодных головорезов, а у меня нет чистых тарелок, чтобы на столы поставить – какого хрена у тебя там происходит?
Me cuelgan pedidos del culo, un cuarto lleno de homicidas con hambre, y no tengo ningún plato para servirles.
Какого хрена тут происходит?
Prepárate para un poco de bestialismo duro. ¡ Erotismo interespecies, imbécil!
Какого хрена, что тут происходит?
¿ Qué mierda está pasando?
- Какого хрена тут происходит? - Они забирают жёсткие диски.
- Se llevan nuestros discos duros.
какого хрена здесь происходит 19
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена ты здесь делаешь 45
тут происходит 60
какого черта 2771
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена происходит 28
какого хрена ты творишь 42
какого хрена ты здесь делаешь 45
тут происходит 60
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56