Какого хрена происходит Çeviri İspanyolca
88 parallel translation
Какого хрена происходит?
¿ Qué coño está pasando?
Мел, дорогая, кроме здорового завтрака, лучшее начало дня – это рассказать мне, какого хрена происходит.
Mel, cielo. Despues de un desayuno saludable, la mejor manera de empezar el dia es diciendome... que cono esta pasando.
Какого хрена происходит? Выключите свет!
¡ Apagadlas!
Стэн, какого хрена происходит?
Stan, ¿ qué diablos pasa?
Какого хрена происходит?
¿ Qu -... ¿ Qué carajo es esto?
[Джесси] Какого хрена происходит?
¿ Qué diablos está pasando?
Какого хрена происходит?
¿ Qué demonios está pasando?
Какого хрена происходит?
¿ Qué diablos está pasando?
Да какого хрена происходит?
¿ Qué tal nada, maldición?
Какого хрена происходит, Андрей?
¿ Qué diablos pasa, Andrei?
Какого хрена происходит?
¿ Qué demonios sucede?
Не хочешь рассказать, какого хрена происходит?
 ¿ Vas a decirme  ¿ quà © coà ± o pasa?
Кто-то объяснит мне, какого хрена, и что здесь происходит?
No están firmados! Alguien puede decirme qué mierda está pasando?
Какого хрена тут происходит?
¿ Qué está pasando?
- Какого хрена вы делаете? Какого чёрта здесь происходит?
¿ Qué carajo esta pasando?
Эй, какого хрена здесь происходит?
Eh, ¿ qué demonios pasa?
Какого хрена здесь происходит вообще?
¿ Qué coño ha pasado aquí?
Какого хрена вообще происходит?
¿ Qué pasa?
Какого хрена с тобой происходит?
¿ Qué coño pasa contigo?
Какого хрена тут происходит?
¿ Sí? ¿ Qué cojones está pasando?
Какого хрена тут происходит?
¿ Qué demonios está pasando?
У меня тут заказов до жопы! Полный зал голодных головорезов, а у меня нет чистых тарелок, чтобы на столы поставить – какого хрена у тебя там происходит?
Me cuelgan pedidos del culo, un cuarto lleno de homicidas con hambre, y no tengo ningún plato para servirles.
Да какого хрена с тобой происходит?
Ahora lárgate. ¿ Qué coño te pasa?
Какого хрена тут происходит?
¿ que coño esta pasando aquí?
- Какого хрена здесь происходит?
- ¡ Chicos! ¿ Qué diablos sucede allí?
Какого хрена здесь происходит? !
¿ Qué demonios está pasando aquí?
Да какого хрена здесь происходит?
¿ Qué diablos está ocurriendo?
Да, разумеется, но сначала, я хочу поразмыслить, какого хрена здесь происходит перед тем, как я приму решение по поводу своих дальнейших действий
Sí, bueno, quiero averiguar que demonios está pasando aquí... antes de tomar ninguna decisión sobre nada.
Эй, какого хрена тут происходит?
Oigan, ¿ qué diablos está pasando aquí?
Да какого хрена с вами происходит, люди!
¿ Qué demonios pasa con ustedes?
Какого хрена тут происходит?
Prepárate para un poco de bestialismo duro. ¡ Erotismo interespecies, imbécil!
Какого хрена у вас там происходит? !
Todo está bajo control.
Какого хрена тут происходит?
¿ Quién diablos es usted?
Какого хрена тут происходит? !
¿ Qué demonios es esto entonces?
Какого хрена, что тут происходит?
¿ Qué mierda está pasando?
Какого хрена тут происходит?
¿ Qué demonios esta pasando aquí?
Какого хрена с тобой происходит?
¿ Que carajos te pasa?
- Какого хрена здесь происходит?
- ¿ Qué demonios sucede? - Te tenemos, hombre.
- Какого хрена тут происходит?
- ¿ Qué carajo está pasando?
Какого хрена, что происходит?
¿ Qué diablos está pasando?
- Нет, я хочу знать, какого хрена здесь происходит.
- No, quiero saber qué coño está pasando.
- Какого хрена здесь происходит?
- ¿ Qué diablos pasa ahí atrás?
Какого хрена с тобой происходит?
¿ Qué demonios te pasa?
Какого хрена здесь происходит?
¿ Qué cojones está pasando?
Какого хрена тут происходит?
¿ Qué diablos está pasando ahí?
Какого хрена с тобой происходит?
¿ Qué te sucede?
Клейт, какого хрена тут происходит?
Clate, que mierda está pasando?
Какого хрена с вами происходит?
¿ Qué rayos les pasa?
Ну тогда какого хрена здесь происходит, Моника?
Entonces, ¿ qué demonios está realmente pasando, Mónica?
Какого хрена здесь происходит?
De los unidos ¿ Qué demonios ocurre aquí?
Итак... кто-нибудь мне скажет, какого хрена здесь происходит?
Así que... ¿ Alguien me podría decir qué diablos está pasando?
какого хрена здесь происходит 19
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
происходит 1017
происходит то 47
какого хрена 1168
какого хрена тебе надо 24
какого хрена ты делаешь 148
какого хрена ты тут делаешь 35
какого хрена ты творишь 42
какого хрена тут происходит 26
какого хрена ты здесь делаешь 45
происходит 1017
происходит то 47
происходит что 117
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта тут происходит 116
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта тут происходит 116