Капитан говорит Çeviri İspanyolca
300 parallel translation
Вы слышите, капитан говорит?
- No corra.... ya es tarde.
Говорит капитан Рено.
Habla el capitán Renault.
Капитан говорит на греческом, итальянском, русском и турецком.
[Skipped item nr. 417]
- Говорит капитан.
- Habla el Capitán.
Леди и джентльмены, говорит капитан.
Señoras y caballeros, les habla el capitán.
Говорит капитан.
Habla el capitán.
- Капитан Кирк, говорит МакКой. - Слушаю, сэр.
- Capitán Kirk, aquí McCoy.
Говорит капитан Кирк.
Aquí el Capitán Kirk. Tiene la confirmación, Srta. Uhura.
Говорит Хансон, капитан.
Aquí Hanson, Capitán.
Говорит капитан.
Habla el Capitán.
Говорит капитан. Мы направляемся к созвездию Талос.
Nuestro destino es el grupo de estrellas Talos.
"Энтерпрайз", говорит капитан Кирк.
Enterprise aquí el capitán Kirk.
Говорит ваш капитан.
Les habla el Capitán.
Доктор Адамс, говорит капитан Кирк.
¿ Doctor Adams? Habla el capitán Kirk.
Говорит капитан Кирк.
Quiero hablar con el doctor Adams.
Говорит капитан "Энтерпрайза".
Aquí el capitán de la Enterprise.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
Éste es el capitán de la USS Enterprise.
Говорит капитан "Энтерпрайза".
Soy el capitán de la Enterprise.
Говорит капитан.
Les habla el capitán.
Капитан Кирк, говорит Сулу.
Capitán Kirk... Aquí Sulu.
Говорит ваш капитан.
Les habla su capitán.
Говорит капитан Райли.
Atención, tripulación.
Посетитель, Капитан, который говорит, что он хочет поговорить о бизнесе. Бизнесе?
Un visitante, capitán, dice que quiere hablar de negocios.
Говорит капитан.
Aquí el capitán.
- Соединяйте. Говорит Финни, капитан.
Aquí Finney, capitán.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
No puedo, Capitán.
Пульт аварийного ручного управления. Говорит капитан Кирк.
Control manual, informen.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Respondan. Control manual de emergencia, informen.
Говорит капитан.
Respondan.
Говорит капитан. Скотти, ответьте!
Kirk a Ingeniería.
Капитан, говорит Скотти.
Capitán, habla Scotty.
Управлению спутниками, говорит капитан.
Control satelital, habla el Capitán.
- Капитан, говорит охрана.
- Capitán, seguridad aquí.
Говорит капитан, боевая тревога.
Toda la tripulación, soy el capitán.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Soy el capitán James Kirk, del USS Enterprise.
Говорит капитан.
Les habla el Capitán.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз".
Habla el capitán Kirk de la Enterprise.
И это он мне говорит сейчас. Капитан, этот триббл мертв.
Y me lo dice ahora.
- Говорит капитан Кирк.
Soy el capitán Kirk.
Говорит капитан. Оставайтесь на местах.
Tripulación, habla el Capitán.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк, представляю Федерацию Планет.
Soy el capitán James T. Kirk de la Nave Estelar Enterprise represento a la Federación de Planetas.
Если он говорит правду, капитан, каждая секунда промедления может быть опасна.
Si lo que dice es cierto, Capitán cada segundo que se retrase puede ser peligroso.
- Говорит Спок, капитан.
- Aquí Spock, Capitán.
Говорит капитан Кирк.
Habla el capitán Kirk.
Говорит Спок, капитан. Я веду поиск.
Lo estoy triangulando.
Говорит капитан Кирк, внимание всему экипажу.
Aquí el capitán Kirk, a todo el personal de la nave.
Говорит Джеймс Т. Кирк, капитан межзвездного корабля "Энтерпрайз". Я представляю Объединенную Федерацию Планет.
Les habla el capitán James T. Kirk, de la nave Enterprise en representación de la Federación Unida de Planetas.
Это объяснимо, капитан, она говорит о записанном хранилище знаний основателей этого места.
Puedo explicarlo, Capitán. Es el depositario del conocimiento de los constructores de este lugar.
Капитан Кирк, говорит командор Энрайт.
- Capitán Kirk, el Comodoro Enwright.
Всему экипажу, говорит капитан.
Asistentes, habla el Capitán.
Говорит капитан Кирк.
Capitán Kirk al habla.
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорите потише 26
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорите потише 26
говорить правду 46
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40