English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кто этот тип

Кто этот тип Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
- Кто этот тип?
- ¿ Quién es ese tipo?
- И потом, кто этот тип?
- Y además, ¿ quién es ese tío?
- Кто этот тип?
¿ Quién es ese tipo?
- Расскажи хотя бы, кто этот тип.
Bueno vale, pero dime, ¿ quién es?
Кто этот тип?
- ¿ Quién es?
- Кто этот тип?
- ¿ Quién era ese tío? - Nadie.
Энди, кто этот тип на ступеньках?
Andy, quien es el hombre en las escaleras?
Кто этот тип?
¿ Quién es este tío?
Кто этот тип?
Ni conozco a ese tío.
Кто этот тип?
Te engañó. ¿ Quién te los dio?
Я понятия не имею, кто этот тип.
No tengo ni idea de quién es ese tío.
Так вот кто этот тип!
Es un monstruo
Я хочу знать, кто этот тип на самом деле. Чем он занимается и где, он должен нанести свой следующий удар.
Quiero saber quien es, que hace, y que es lo que hará.
- Кто этот тип?
- ¿ Y ése quién es?
Кто этот тип?
¿ Quién es ese?
- Кто этот тип?
- ¿ Quién es ese hombre?
Кто этот тип, который уронил?
¿ Quién es ese tipo que trajiste?
Кто этот тип?
¿ Quién es este tipo?
Кто этот тип?
¿ Quién será este tío?
Кто этот тип?
- "Solo podrías ser tú".
Кто этот тип?
Eres tú.
Никого я не бил, я даже не знаю, кто этот тип.
No le pegué a nadie. Ni siquiera sé quién es este tipo.
Кто этот тип?
¿ Quién es el tío?
Кто этот тип вон там? О. Он опасен, не так ли?
¿ Quién es ese de allí? Es muy peligroso, ¿ no?
Кто этот тип, а?
¿ Quién es ese tío?
Папа, кто этот тип?
Papá, ¿ quién es este tipo?
Кто этот тип?
¿ Quién es ese tipo?
Итак, кто этот тип?
Entonces, ¿ quién es?
Кто этот тип, Талок?
¿ Quién es ese Turlock?
Кто этот тип, Морган?
¿ Quién es este tipo, Morgan?
Но может кто-нибудь, бога ради, пойти и выяснить, на какие условия согласится этот тип Кайт.
Pero alguno de nosotros debe averiguar que está dispuesto a aceptar ese tipo, Kite.
А этот тип, кто он?
¿ Quién es ese hombre?
Этот тип всегда должен помнить, кто я такой есть!
Muestra un poco de misericordia, papá! Este nunca debe olvidar quién soy yo!
Кто-то кинул кольцо через изгородь. И я смотрю, как этот тип уже уходит.
"Alguien había tirado el anillo por encima del seto y miro arriba y había un tipo que salía corriendo".
- Кто этот нахальный тип?
Smithers, ¿ quién es este hombre impertinente?
- Кто этот жалкий тип? Похож на Жаккара!
- ¿ Por qué vistes así, Jacquart?
А этот тип, кто он?
¿ Quién es este monstruo?
Кто этот тип, Рокко?
¿ Quién carajo era, Rocco?
- Ну, и кто этот странного вида тип?
- ¿ Quién es ese sujeto extraño?
- Кто этот тип?
- Sí.
Этот тип, Диагорас. Кто он такой?
Ese Diagoras, ¿ quien es?
- Кто этот тип?
- si
Да кто он такой, этот тип?
- ¿ Ese tío de qué va, joder? No tiene derecho a hacernos esto.
Кто этот беззубый мерзкий тип, держащий Стэна?
¿ Quién ese tío raro sin dientes que está cogiendo a Stan?
Ладно, Иван. Смейся. Если этот тип существует и знает, кто убил Каролину, нужно его найти.
- Ríete, pero si el tío existe y sabe quién la mató, hay que encontrarle.
Ну, я думаю, что этот тип был настолько зол, что напал на первого, кого увидел выходящим из того центра, кто попадал под описание.
Bueno, creo que el tipo estaba tan cabreado que fue tras la primera persona que vio salir de la casa de acogida que se ajustaba a la descripción.
Этот тип висел на краю здания, сержант... тот, кто избил моего деда, человека, который только и делал, что помогал людям всю свою жизнь.
Este tipo estaba colgando del edificio, Sargento, el tipo que golpeó a mi abuelo, un hombre que no ha hecho más que ayudar a la gente.
Этот тип синяков мог образоваться, если я... я нанесла удар, и кто-то заблокировал его рукой.
Este tipo de moratones se producen si... Le hubiera dado un puñetazo y me hubiera bloqueado el brazo de alguien.
Кто он такой, этот тип?
¿ Quién es él?
А кто тогда этот тип в маске?
¿ Entonces quien es el de la máscara?
- Кто этот тип?
Vamos, vamos, vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]