Мне он тоже нравится Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Во-вторых, мне он тоже нравится.
Segundo, a mí me cae bien también.
Мне он тоже нравится.
A mí también me gusta.
Да, мне он тоже нравится, Джоуи.
Sí, muy bien, Joey.
Мне он тоже нравится.
A mi también me gusta.
Я знаю, дорогуша, мне он тоже нравится.
SE QUE ASI ES CORAZON. A MI ME GUSTA TAMBIEN.
Мне он тоже нравится.
Él también me gusta.
Ну, мне он тоже нравится.
Oh, mierda, no me he dado cuenta.
Мне он тоже нравится.
También es mi favorito.
Да, ну, в общем, мне он тоже нравится.
Ya, bueno, a mí también me gusta él.
Мне он тоже нравится.
A mí también.
Само собой, мне он тоже нравится.
Claro, a mí también me gusta.
Мне он тоже нравится, но... Не знаю.
A mí también me gusta, pero... no sé.
Он тоже мне нравится.
- A mi también me gusta.
Мне он тоже не нравится. Но он всё объяснил. Вы видели его.
A mí tampoco me gusta pero esta libre de sospecha.
Мне он тоже не нравится, но я не собираюсь выгонять его.
Bien, no me gusta, pero yo no voy a ser el que les diga que se muevan de ahí.
Уж не знаю где он его достал, но мне тоже нравится имбирный чай.
No sé cómo lo consiguió pero a mi me gusta ese té.
Сказала, что он тебе не нравится. Да и мне тоже.
Le dije que no te gustaba como se portaba y a mi tampoco.
Мне он тоже не нравится, Пуаро.
- A mí tampoco me gusta Poirot.
Мне тоже не всегда нравится, как действует Лондо ну, мне и многим цивилизованным мирам но, вы знаете, иногда он прав.
Es asi. No siempre me gusta como obra Londo ni a muchos mundos civilizados. Pero a veces, tiene razon.
Мне тоже все это не нравится, но если Росс говорит, что он счастлив значит мы должны держать свои чувства в себе.
Yo no estoy feliz con esto, pero si Ross dice ser feliz tendremos que guardarnos los sentimientos.
Сказал, что я ему нравлюсь, затем я сказала ему, что он мне тоже нравится, а затем он меня поцеловал.
Me dijo que yo le gustaba, y yo le dije que él me gustaba. Y después me beso.
в смысле, Уиллу - это мой папа нравится твоя мама, и мне кажется, он ей тоже нравится он ей не нравится!
Will... mi padre, gusta de tu madre y creo que tu madre gusta de el. ¡ Ella no gusta de el!
- Да, он мне тоже нравится.
- A mi también me gusta mucho Beckham.
Ах. Что ж, я думаю я знаю, о ком ты говоришь, и он мне тоже нравится.
Ah.creo que ya se de quien estás hablando y a mi me gusta él también
- Ей тоже. Если ей он не нравится, почему бы мне им не увлечься?
Si a ella no le interesa, por qué no iba a no-interesarme a mi?
Мне он тоже чертовски нравится.
Claro que me gusta.
Ну что ж, он мне тоже нравится.
- Sí, a mí también me gusta.
И он мне тоже нравится.
¿ Qué tú- - ¿ Qué?
Потому что он мне тоже нравится.
Porque también me gusta.
Он мне нравится, я ему тоже.
Me gusta y le gusto.
Он мне тоже нравится.
También a mí.
И он мне тоже нравится.
Para mi gusto el está bueno.
Мне он тоже не нравится.
A mi tampoco me gusta.
мне тоже нравится. и он милый... как некоторые...
Sí, fue genial. Él es divertido, y considerado. Y no es estirado como otra persona que conozco.
- Да, мне он тоже не нравится.
- Si, tampoco me cae bien.
Он мне тоже нравится
- A mi también.
Он мне тоже не нравится, но он владелец этого места и этим все сказано.
Tampoco me gusta, pero el es el dueño y eso es todo.
Мне тоже не все нравится из того, что он делает.
A mi tampoco me parece tan bueno, lo que hace.
Дерек меня ненавидит и мне он тоже не слишком нравится.
Derek me odia, y particularmente no me gusta.
Мне кажется, что он ей тоже нравится.
Bueno, yo... sospecho que a ella le gusta también.
Он звонил ей, но он ей больше не нравится, и мне тоже.
Él llamo a Lauren, pero a ella ya no le gusta y a mi tampoco.
Так что я бы проголосовала за Обаму, потому что он прикольный. Но Ромни мне тоже нравится, потому что он прикольный, только в другом смысле прикольный как мой брат, потому что у него не все дома.
Aunque votaría por Obama, porque es divertido... pero tambien me gusta Romney porque tambien es divertido... pero de otra forma, es divertido como mi primo... porque él es...
Мне он тоже не нравится.
Él tampoco me gusta.
Ребята, мне тоже он нравится.
Tíos, a mí también me gusta.
Эй, Энджи, неприятно признавать, мне тоже он не нравится, но Джейкобс может быть прав.
Oye, Angie, odio decir esto, no me gusta el tipo, pero Jacobs podría tener razón.
И он мне тоже нравится.
A mi también me gusta, de verdad.
- Мне тоже он нравится.
- Ese me encantó.
Я полагаю, я тоже могу. Он мне нравится.
Creo que podría hacerlo.
Да, мне тоже он нравится, но он никуда не денется.
Si, también me gusta nuestro sitio, pero eso no nos lleva a ninguna parte.
Он тоже мне нравится.
Es un buen tipo, ¿ eh? Me alegro de verte.
Да, мне он тоже не очень нравится, дружок.
A mà tampoco me cae bien.
мне он не нужен 92
мне он понравился 22
мне она не нравится 45
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне он очень нравится 22
мне она тоже нравится 27
мне он нравится 182
мне он нужен 44
мне они не нужны 89
мне он понравился 22
мне она не нравится 45
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне он очень нравится 22
мне она тоже нравится 27
мне он нравится 182
мне он нужен 44
мне они не нужны 89
мне они не нравятся 28
мне она нравится 119
мне она не нужна 51
мне они нравятся 61
мне она нравилась 20
мне оно нравится 30
мне он не нравится 67
мне она нужна 23
мне оно не нужно 24
мне он никогда не нравился 20
мне она нравится 119
мне она не нужна 51
мне они нравятся 61
мне она нравилась 20
мне оно нравится 30
мне он не нравится 67
мне она нужна 23
мне оно не нужно 24
мне он никогда не нравился 20
мне они нужны 17
мне он нравился 33
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень понравилось 124
мне очень грустно 30
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне он нравился 33
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень понравилось 124
мне очень грустно 30
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20