English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Могу помочь

Могу помочь Çeviri İspanyolca

13,115 parallel translation
- Могу помочь репетировать, если хочешь.
Puedo ayudarte a ensayar.
Я мало чем могу помочь.
No hay mucho que yo pueda hacer.
Чем могу помочь, Даг?
¿ En qué puedo ayudarte, Doug?
Лавка Пряностей. Чем могу помочь?
Especias y té. ¿ Puedo ayudarle?
Чем могу помочь?
¿ Puedo ayudarles?
- Чем могу помочь?
- ¿ Puedo ayudarte?
Это я, чем могу помочь?
Soy Ingrid, ¿ puedo ayudarle?
Чем могу помочь, детектив?
¿ Puedo ayudarle, detective?
Чем могу помочь?
Puedo estar de servicio?
Что такое? - Думаю, я могу помочь вам.
- Creo que podría ser capaz de ayudarle.
Думаю, я могу помочь.
Creo que puedo ayudarla.
Все, что я могу, - найти людей, которым я могу помочь.
Todo lo que puedo hacer es encontrar gente a la que puedo ayudar.
Теперь я могу помочь подобрать макияж любому для их тона кожи.
Ahora puedo ayudar a cualquiera a encontrar el tono de maquillaje adecuado para su piel.
Я могу помочь тебе найти отца.
Puedo ayudarte a encontrar a tu padre.
Я не могу помочь тебе.
No puedo ayudarte.
Чем я могу помочь?
- ¿ En qué puedo ayudar?
Начнем работать. Чем я могу помочь?
Así que al trabajo. ¿ Qué puedo hacer para ayudar?
Чем могу помочь?
¿ Qué puedo hacer por ti?
Чем могу помочь?
¿ Cómo puedo ayudar?
Чем я могу помочь?
Bueno, ¿ qué puedo hacer?
Чем я могу помочь?
¿ Puedo ayudarlo?
О, Эллисон, я могу помочь тебе.
Allison, podría ayudarte.
Это качестве благодарности за то, что ты позволяешь мне жить в домике для гостей, Я думал, что могу помочь с покупками в магазине, взял этот маленький дезодорант для нас обоих, ты же знаешь. .
Para agradecerte por dejar que me quede en la casa de invitados, pensé que podría ayudar con la compra, coger algo de desodorante para los dos, ya sabes.
Чем могу помочь?
¿ En qué puedo ayudarlo?
Ничем не могу помочь.
No puedo ayudarlos.
Доктор Миллер, чем могу помочь?
El Dr. Miller, ¿ qué puedo hacer por ti?
Ну... Возможно... я могу помочь.
Bueno, tengo algo que quizá ayude.
Как я могу помочь?
¿ Cómo puedo ayudar?
Если помнишь, я доктор, могу помочь
Soy doctor, recuerda. Tal vez pueda ayudar.
Я могу чем-нибудь помочь?
¿ Cómo puedo ayudarte?
- Простите, мэм, я могу вам помочь?
- Señora, ¿ en qué puedo ayudarle?
Я могу ещё как-то помочь?
¿ Hay algo más Te puedo ayudar?
Я могу вам помочь?
- ¿ Puedo ayudar?
Чем могу вам помочь?
¿ En qué puedo ayudarlos?
Не могу ей помочь.
No puedo ayudarla.
Есть что-то, с чем я могу вам помочь?
- ¿ Puedo ayudarlas con algo?
Но, если я могу вам чем-то помочь... – Конечно.
Pero si puedo ayudaros de alguna forma... - Por supuesto. Eso sería fantástico.
Я люблю тебя и могу не подпустить её, и помочь тебе.
Te quiero y puedo mantenerla alejada y conseguirte ayuda.
Я могу чем-нибудь помочь?
¿ Hay algo que pueda hacer para ayudar?
Может, я могу вам чем-нибудь помочь? ..
¿ Quizás hay algo que pueda hacer por usted?
Это даёт вам привилегию врываться сюда и бранить меня, не смотря на то, что я никак не могу вам помочь.
Te da el privilegio de venir aquí para reñirme, a pesar de que yo no pueda hacer nada para ayudarte.
Думаю, я могу вам помочь, но вы должны сидеть неподвижно.
Creo que podría ayudarla, pero debe quedarse absolutamente quieta.
Раз уж я здесь, могу я чем-то помочь Горацию?
¿ Puedo hacer algo por Horace mientras estoy aquí?
Пусть будет английский. Чем могу вам помочь?
Así es Inglés. ¿ Cómo puedo ayudarle?
Что касается остального, то мне жаль. Я не могу вам помочь.
Para el resto, lo siento, no la puedo ayudar.
Я могу чем-то помочь?
¿ Hay algo que pueda hacer?
Я не могу вам помочь.
- No puedes renunciar.
Думаю, что я могу вам помочь.
Creo que puedo ayudar.
Не могу, они ведь просто пытаются помочь.
Bueno, no, porque solo están tratando de ayudar.
Я могу вам помочь, если нужно.
Puedo ayudaros si lo necesitáis.
- Могу я помочь?
- ¿ Puedo ayudar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]