Мой старший брат Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
Был бы здесь мой старший брат, ты бы так не поступил со мной!
Le pegaría en la cabeza, eso es lo que él haría. Le rompería la nariz y le haría un piquete de ojos, eso haría.
Это Ленни, мой старший брат, ему сегодня исполнилось 12 лет.
Es Lennie, mi hermano mayor, hoy cumple doce años.
Мой старший брат...
Mi hermano...
Мой старший брат присоединился к якудза.
Mi hermano se unió a los Yakuza.
В нчоь Гийонского фестиваля, когда играла музыка, мой старший брат брал меня за руку и гулял со мной.
La noche del festival Gion, cuando sonaba la música, mi hermano solía tomarme de la mano y caminar junto a mí.
Ты мой старший брат, и я люблю тебя.
Eres mi hermano mayor, y te quiero.
Мой старший брат Ген!
¡ Mi hermano mayor Gen! Eh, escuchad todos.
Слушайте все, это - мой старший брат Ген!
¡ Éste es mi hermano mayor!
Мой старший брат, второй брат, третий брат и...
Son mi hermano mayor, mi segundo hermano y mi tercer hermano...
В апреле мой старший брат Дэннис погиб в автомобильной аварии.
En abril, mi hermano mayor Denny había muerto en un accidente de auto.
Мой старший брат, ему 29 лет, он мертв.
¡ Y mi hermano mayor, ahora sería 29, estar muerto!
Я очень рад, что ты - мой старший брат.
Me gusta que seas mi hermano mayor.
Я не собирался тратить эти деньги... но у меня есть двадцать долларов... которые я хранил в гараже... чтобы мой старший брат не нашел.
No se supone que gaste esto pero tengo $ 20 escondidos donde mi hermano no los vea.
Ребята, это мой старший брат, профессор.
Chicos, mi hermano mayor. El profesor.
Но мой старший брат хотел...
Pero mi hermano quisiera...
Неужели мой старший брат снизошел до своих подданных?
¿ A què se debe que mi hermano mayor baje de las alturas para tratar con plebeyos?
Мой старший брат работает там помощником садовника.
Mi hermano mayor es uno de los jardineros.
Мой старший брат. Чаки-алкоголик.
Drogadicto y alcoholico!
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис...
Me llevaron a la parte de arriba del granero, y allí estaba mi hermano mayor, Dan, con Alice.
Бернардо, фактически, мой старший брат.
Bernardo de hecho, era mi hermano mayor.
Он мой старший брат.
Es mi hermano pequeño.
Мэтти, это мой старший брат Курт.
Matthew, él es mi hermano mayor Kurt.
Это мой старший брат Алон, ему 34 с половиной.
Este es mi hermano mayor Alon, de 34 años y medio.
Это мой старший брат - Лео.
Es mi hermano mayor, Leo.
Что мой старший брат меня обокрал и мне наврал.
Que mi hermano mayor me robó y me mintió.
Мой старший брат.
Mi hermano mayor.
Потому что ты мой старший брат. Я беру пример с тебя.
Porque tú eres mi hermano mayor y te admiro.
Мой старший брат Гарри живёт Ронвуде, штат Вирджиния, всё ещё со своей женой.
Mi hermano mayor, Harry, vive en Roanoke, Virginia con su esposa Estelle.
Я не могу смириться с тем, что мой старший брат, на которого я так хочу быть похожим, теряет веру.
Una cosa con la que no puedo es que mi hermano, que es todo lo que yo quiero ser, empiece a perder la fe en las cosas.
Это мой старший брат, а это мой младший брат
¿ Qué relación tienes con estos hombres? Él es mi hermano mayor, y él mi hermano pequeño.
Привет. Ну как там сегодня мой старший брат?
Hola. ¿ Cómo está mi hermano mayor?
Это мой старший брат, его ничего не волнует...
Es mi hermano mayor, no le preocupa.
Раз уж мой старший брат пришел меня просить о помощи, то у него есть на это причины.
Pensé que si mi hermano venía a pedir ayuda era porque había una razón.
Мой старший брат умер.
Mi hermano mayor murió.
Мне печально вспоминать но в этот год мой старший брат Уильям скончался.
Que es el año que falleció mi hermano mayor William
Лорелай, это мой старший брат Даг.
Lorelai, es mi mayor Doug hermano.
Это мой старший брат!
¡ Es mi hermano mayor!
Мой старший брат.
El es mi hermano mayor.
Мой старший брат, конечно же, умудрился пропустить моё венчание.
Mi hermano mayor se las arregló... para perderse la ceremonia.
Из-за тебя мой старший брат стал калекой...
Por tu culpa, mi hermano ha quedado así.
Он мой старший брат.
Es mi hermano mayor.
Мой старший брат погиб год назад.
Mi hermano mayor murió hace poco más de un año.
Мой старший брат, чудак невероятный, перед расстрелом пел такой куплет : "Ой, мамочка"...
Soy oriundo de Odesa. mamita...! "
Турон, желающий скипетра Боэмунда, ты мой младший брат, но, по жестокости, ты - старший!
Turone quería el cetro de Boemondo. Es mi hermano menor, pero en ferocidad es el mayor.
Мой старший брат... нет, это я.
O soy yo.
Мой дорогой старший брат!
¡ Es mi hermano mayor!
А ты мой старший брат.
Y tú mi hermano mayor.
Мой старший брат часто приходил сюда, когда учился в старших классах. Ходили слухи, что они не проверяют документы.
Mi hermano venía en la preparatoria.
- Ничего, старший таможенник - мой брат.
- Y no tengo mi pasaporte. - No hay problemas.
мой замечательный старший брат!
¡ M ¡ orgulloso hermano!
Ты мой старший брат.
- Como sea. Eres mi hermano mayor.
мой старший 16
старший брат 203
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
старший брат 203
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27