English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не звони ему

Не звони ему Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Не звони ему. Его там нет. Он вышел.
No lo llame, no está, salió.
Не звони ему, ладно?
En serio, no llames al tipo.
Не звони ему.
No le llames.
- Не звони ему сейчас. - Почему?
¡ No lo llames ahora!
- Белла позвони мне. - Белла не звони ему!
"Ojalá Bella no llamara."
Не звони ему и не отвечай на его звонки.
No lo llames ni contestes sus llamadas.
- А я не хочу. - Не звони ему. - Алло.
Bueno, yo no Oh, no lo llames! Hola.
Нет, не звони ему.
No, no lo llames.
Нет, пожалуйста, не звони ему.
No, por favor no lo llames.
— Нет, не звони ему.
- No, no le llames.
Только не звони ему.
No puedes llamarle.
Так что не звони ему снова.
Así que no le llames de nuevo.
Пожалуйста, только не звони ему.
Simplemente por favor no lo llames.
Пожалуйста, не звони ему.
Por favor, no le llames.
Не звони ему сейчас, он поймёт, что мы у него на крючке, - и поднимет цену.
No le llames ahora, sabrá que quieres llegar a un acuerdo y subirá el precio.
- Пожалуйста, не звони ему!
- ¡ No, no lo llames!
Бланш, не звони ему!
Yo no lo haría.
Не звони ему.
No lo llames.
Нахуй больше никогда не звони мне или ему.
No vuelvas a llamarme a mí o a él.
Звони ему сам. Дерек, я беспокоюсь не об уровне смертности.
- No me preocupa la mortalidad del hospital.
Звони ему, пока он не поднимет трубку.
Sigue llamando hasta que responda.
Никогда ему не звони. Никогда. ( по-корейски )
- ¡ Diablos, no!
Если он не перезвонит через 10 минут, звони ему каждые 30 секунд, пока он не отправит тебе имейл.
Si no me llama en diez minutos, quiero que le llames cada 30 segundos hsata que te los envíe.
Никогда ему больше не звони.
Nunca voy a volver a llamarle.
Звони Паше, скажи ему не делать этого.
Llama a Pasha y dile que no lo haga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]