Ненавижу их Çeviri İspanyolca
417 parallel translation
Ненавижу их.
Las odio.
- Я вовсе не ненавижу их, дорогая.
No les odio, cariño...
Ненавижу их!
- Los odio.
Я ненавижу их.
Los odio.
Придворные оговаривают нас. Ненавижу их!
Los cortesanos nos calumnian, ¡ les odio!
Я ненавижу их одинаково.
¡ Detesto ambas cosas!
Я ненавижу их!
¡ Los odio!
Ненавижу их! Я ненавижу их всех!
Los odio. ¡ Los odio a todos!
Ненавижу их! Ничтожества!
Los odio. ¡ No hay gente buena!
Я ненавижу их.
No, la odio.
- Ненавижу их!
- Las odio.
Ненавижу их.
Los odio.
Я ненавижу их.
Yo los odio.
Субботы. Ненавижу их.
- 0dio los sábados.
Знаете, Болотники не особо мне нравятся, но я не могу сказать, что ненавижу их.
Sabes, no me gustan especialmente los Pantanosos,... pero no puedo decir que realmente los odie.
О, я не то чтобы ненавижу их, Феннер.
Oh, yo no los odio, Fenner.
Я ненавижу их.
Odio esas cosas.
Но я сейчас пьян и поэтому скажу тебе откровенно, как подарок : я ненавижу их.
Pero estoy borracho, y te digo la verdad. Puedes quedártelos. Los odio.
Честно говоря, я... ненавижу их.
Si he de ser sincero, los... odio.
Я... Я ненавижу их!
Tengo rabia de ellas!
Ненавижу их.
Odio a los nazis.
Я не ненавижу их.
No los odio.
Ненавижу их.
Los detesto.
Нет, я их ненавижу.
No, las aborrezco.
Я их ненавижу!
¡ Los odio!
Их женщин я тоже ненавижу, особенно блондинок из высшей лиги.
También odio a sus mujeres, en especial a las rubias sofisticadas.
Я их ненавижу.
Las detesto.
Я их тоже ненавижу.
Ese grupo me tiene harto a mí también.
К садам я питаю отвращение, да, я их ненавижу.
Odio los huertos. Los aborrezco.
Но когда они хулиганят, я их просто ненавижу.
Sin embargo, cuando son malos los odio.
Я ненавижу их стричь.
Odio cortar el pelo.
Я их ненавижу. Как же я их ненавижу!
Los odio. ¡ Cuanto los odio!
Да. Я их ненавижу.
Sí, ya comí demasiados.
- Я их ненавижу.
- Los odio.
Я их ненавижу.
Odio a estos tíos.
Как я их ненавижу!
Los odio.
Я их ненавижу.
Los odio.
Да я знаю таких парней, я их ненавижу, они выбивают меня из колеи.
Conozco ese tipo de tío. Lo odio. Me pone enfermo.
Они, конечно, не виноваты, но я иной раз просто их ненавижу.
No es culpa de ellos, pero a veces los odio.
Я их обоих ненавижу.
Los dos lo odiamos.
.. я их ненавижу.
- Los odio.
- Я ненавижу их.
- Lo odio.
Ия их ненавижу!
A mí tampoco.
Я ненавижу змей. Я панически их боюсь.
Detesto las serpientes.
Только не говори, что это связано с делом "Круглоголовых". Я их ненавижу.
No me digas que estamos reventando pelados. ¡ Los odio!
Я их ненавижу.
Las odio.
О, да, но я не сказала я ненавижу всех кто их имел.
Sí, pero no dije que odiaba a todos los que tenían uno.
Ненавижу эти корабли, мать их за ногу.
Qué cagada de barco.
- Я ненавижу спрашивать мелочь. Они корчат рожу. Как будто я прошу их пожертвовать почку.
Si pides cambio, te miran como si les hubieras pedido un riñón.
Ненавижу деревья. А я их люблю.
- A mi no me molestan.
Когда-то я их любила, а теперь ненавижу.
Solía amarlos. Ahora los odio. Esta música me está volviendo loco.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их здесь нет 145
их было двое 69
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их здесь нет 145
их было двое 69