English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Большой нос

Большой нос Çeviri İspanyolca

73 parallel translation
Вчера Джексон "Большой Нос" был погребен на кладбище.
" Ayer enterraron en Boot Hill a Jackson el Narizón.
У тебя самый большой нос в семье.
Tienes la mejor nariz de la familia.
Бабушка, зачем тебе такой большой нос?
"Oh, abuela, qué nariz tan grande tienes".
Большой нос.
Nariz grande.
Я только просил ее заткнуться, чтобы мы услышали, что он говорит, Большой Нос.
Le pedí que se callara para poder escuchar, narigón.
- Не зови моего мужа "Большой Нос".
No le diga "narigón".
- Но у него действительно большой нос.
- Tiene una nariz grande.
Если бы ты вовремя прекратил, мы бы это услышали, Большой Нос.
No nos dejaste escuchar, narigón.
- Да заткнись, Большой Нос.
- Cállate, narigón.
Слушай, я просто говорю правду. У тебя очень большой нос.
Solo digo la verdad, tu nariz es enorme.
- У меня большой нос, мама?
- ¿ Tengo nariz grande, mamá?
- Большой Нос, давай поторгуемся.
- Regateemos. - ¿ Qué?
- Большой Нос.
- Narigón.
Эй, двигай, Большой Нос.
¡ Vamos, narigón!
Вверх, Большой Нос.
¡ Arriba, narigón!
Милош Большой Нос.
- Milos Narizotas.
Пера Большой Нос.
- Pera Narizotas.
Да, Большой нос вернулся в ужасном состоянии.
Se encuentra bastante mal. Ahora mismo estaba hablando con él.
Еще у него большой нос.
Era de nariz grande.
Ты видишь бродягу в течение 2 минут, у которого большой нос пьяницы, и сразу решаешь, что он чувственный кузен из вашей семьи.
Te encuentras un indigente con una brillante y roja nariz, y ahora ¡ es tu sensual primo desaparecido!
- Держи свой большой нос отсюда подальше, Глазунья!
- No meta su nariz en esto, uniojo.
Нет, она просто была немного раздражена но потом она дала мне сдачи шутками про мой большой нос.
No, estaba un poco irritada... fue hace dos días y ella hace cientos de chistes sobre mi nariz, ¿ sí?
У меня очень большой нос.
Mira. Tengo una nariz enorme.
У врунов большой нос, у тебя большие уши.
Los mentirosos tienen una nariz grande, tú tienes grandes orejas.
У тебя большой нос?
- ¿ Tengo una nariz grande?
У меня не такой большой нос.
Mi nariz no es tan grande.
Большой нос, бутылка газировки, весь набор.
Narizota, botella de gaseosa y todo.
Какой у тебя большой нос!
¡ Y qué nariz tan grande tienes, Cerdo!
Я не знаю... например, блондин ли он, или у него большой нос.
No se Si es rubio O... tiene la nariz grande
А что, если вся его голова - это просто один большой нос? !
¿ Qué tal si toda su cabeza es una gran nariz?
Один большой нос на теле Дольфа Лундгрена.
Es una gran nariz en el cuerpo de Dolph Lundgren.
Да. Потому что он кончил 3 или 4 раза этой своей здоровенной дубиной. А нос не очень большой!
debe haberse corrido tres o cuatro veces con esa cosa roja y enorme que tiene aunque no tiene mucha nariz después de desnudarme con las persianas bajadas y de pasarme horas arreglándome y peinándome
Большой нос вернулся, да?
Encantado de conocerle.
- Вернулся большой нос?
Sí, el Narizotas ha vuelto.
- Большой нос.
- De Narizotas.
Нос большой?
- Nariz :
Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне.
El judío tiene la frente ancha la nariz en forma de gancho la parte trasera de la cabeza chata orejas salidas y camina como un mono.
Но чем больше я думаю, тем больше я нахожу в нем семейное сходство. У него большой, чувственный нос, широкий лоб, как у всех мужчин нашей семьи.
El tiene un aire familiar una nariz sensual, la frente grande...
У этой нос слишком большой, у другой бёдра слишком широкие или же грудь слишком маленькая.
Esta tiene la nariz demasiado larga otra las caderas demasiado anchas, los pechos de otra demasiado pequeños.
Маленький нос, большой шарик...
- La nariz es pequeña y la canica grande.
Большой секрет заключался в том, что Сэмми засунул себе в нос стеклянный шарик.
El secreto era que Sammy se metió una canica en la nariz.
Оливер, здесь у меня нос какой-то большой.
¿ No se ve mi nariz muy grande aquí, Oliver?
Вы этого не видели? Его нос, с большой каплей на кончике...
Había una gran lágrima en la punta de su nariz.
У меня нос - как Большой Хренов Бен.
- ¡ Mi nariz parece el puto Big Ben! - Lewis, por favor.
Я вырежу у тебя в кожуре глаза, чтобы ты выглядел как идиот, дурацкий треугольный нос и большой рот, полный зубов самой уродливой формы, какая только бывает, квадратной! И я заставлю твоих друзей смотреть на все это!
a ti te daré ojos de cruz para que parezcas una idiota una estupida nariz triangular y una boca llena de los dientes mas malformados que hay, cuadrados y hare que tus amigos vean
Мой благородный королевский нос здесь слишком большой.
Mi noble nariz real parece muy grande aquí.
Ты подлиза. Ты думаешь, мой нос слишком большой?
Ooh, me alagas. ¿ Crees que mi nariz es demasiado grande?
"У нее большой, красивый еврейский нос и куда бы она не шла - он там на две минуты раньше."
Ella tiene una gran, bella nariz judía que llega dos minutos antes que ella allá donde vaya.
Большой сломанный нос?
¿ Un gran nariz rota?
- Уверен, его нос большой и холодный.
- Apuesto a que su nariz es fría y asquerosa.
И куда бы я ни повернулась, ты всюду суёшь свой большой, толстый, волевой, орлиный нос.
Y no importa adónde vaya, estás metiendo esa grande, gorda y robusta nariz aguileña que tienes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]