Большой город Çeviri İspanyolca
272 parallel translation
Ладно, хорошо. Я родился в Прескотте, но я знал, что этот маленький город не для меня, поэтому я переехал в большой город. - Феникс?
Bueno, nací en Prescott, pero sabía que un pueblo pequeño no era para mí, así que me mudé a la gran ciudad.
" сход после долгого ожидани €. ћногие жертвы ƒженкинсовского сокращени € вынуждены искать работу в другом месте и отправл € ютс € в большой город наподалЄку Ц и ѕарниша среди них.
El éxodo tras un tiempo de espera obligó a buscar empleo en otro sitio, muchas víctimas de las aspiraciones de Jenkins fueron a la gran ciudad cercana - el Chico entre ellas.
Блонди, как ты смотришь на то, чтоб нам с тобой съездить в большой город?
Mi rubia, ¿ y si tú y yo fuésemos a la ciudad?
Это большой город, Хирам.
Es la ciudad, Hiram.
Поезжай в большой город с большими возможностями.
Ve a una gran ciudad donde tengas oportunidades.
Большой город.
A una ciudad.
Это большой город... И у маленьких людей нет никаких шансов.
Es una gran ciudad no hay oportunidades para los "Don Nadie".
Большой город может вырасти здесь.
Aquí puede crecer una gran ciudad.
Всё, что я хочу, это чтобы он построил большой город, чтобы стал великим человеком.
Lo que yo quería : construir una gran ciudad. Ser un gran hombre.
Я только понял, какой это большой город.
Sólo me encontré perdido en esta ciudad enorme.
Я бы хотел поехать в большой город. Чикомоу всегда рассказывал о таких городах. Он говорил, что там люди не следят за тобой так пристально.
Quiero ir a una ciudad grande, Chickamaw hablaba bien de ellas.
Почему нет? Это ближайший большой город!
Es la ciudad que está más cerca.
Сейчас тебе 21 год, и ты едешь в большой город, в Феникс, Аризона.
Tienes 21 años y vamos camino de una gran ciudad : Phoenix. - Ya es hora de conocer a una chica.
Шансы, что астероид поразит большой город мизерны.
Es poco probable que caiga en una gran ciudad.
Такой же, как любой другой большой город -...
Es como cualquier otra gran ciudad :
Если вам не нравится пляж... Если вам не нравятся горы... Если вам не нравится большой город...
Si no le gusta el mar, si no le gusta la montaña, si no le gusta la ciudad...
В своих письмах он рассказывал в Мексико. Это очень красивый и очень большой Город. Значительно больший чем мой город.
En sus cartas decía que es una ciudad muy bonita y muy grande, más grande que mi pueblo.
Я должна уехать отсюда в большой город.
Debería marcharme, a una ciudad más grande.
Ну скажи мне. Как тебе большой город?
¿ Te gusta la gran c ¡ udad?
Я люблю большой город.
Amo la urbe. Los pueblos y barrios me oprimen.
Поэтому я люблю большой город.
Por eso me gusta la urbe.
Я возьму тебя в большой город.
Te llevaré a una ciudad grande.
Алжир большой город.
Argel es una ciudad grande.
Розенграхт не такой большой город, как Амстердам, но вполне уютный, и аренда там низкая.
Rozengracht es pequeña pero confortable y el alquiler es asequible. Y sobre todo es muy tranquila.
- Большой город, а?
- ¡ Qué pueblo tan grande!
Решил, что нужно увидеть хоть один большой город, прежде чем умереть.
Quería visitar una ciudad antes de morir.
Речь идёт о населённых районах : деревни, маленькие городки и - кто знает? - возможно, большой город.
Zonas pobladas, aldeas, pueblos pequeños, y quién sabe, una gran ciudad.
Это большой город, так что нам пришлось входить с танками на улицы.
Es una gran ciudad, tenemos que asaltarla... con tanques.
Билет в ближайший большой город.
Un pasaje para la ciudad más cercana.
Варшава - не такой уж большой город.
Varsovia es una ciudad pequeña
- Большой город?
- ¿ Una ciudad grande?
Большой город на берегу моря.
Una gran ciudad junto al océano.
Вот и я такой же. Упльiл в большой город. Так вот, насчет моей работьi.
Luego, con profundo respeto, los mido y los peso uno por uno.
Лондон - большой город.
Lonres es muy grande, sabes.
- Это большой город, сэр.
- Esta ciudad es muy grande, señor.
Он переезжает в большой город.
- No, se muda a Nueva York esta semana.
Я хочу назвать город него именем. Хойт-сити. Он был человеком большой проницательности.
Le puse su nombre a la ciudad, Hoyt City.
Самый большой город-призрак.
La mayor ciudad fantasma nunca vista.
Такой большой город.
Esta ciudad es tan grande...
Это не город, а большой, огромный в 114 квадратных миль приворотный коктейль
Esto no es una ciudad. Son 114 millas cuadradas de poción amorosa.
Ташкент очень большой, красивый город.
Tanskhent es una ciudad muy grande y bonita.
Багдад - город большой...
Bagdad es una ciudad grande...
- Достаточно большой, чтобы покрыть весь город?
¿ Suficientemente grande para cubrir una ciudad entera? Sí.
Потом Неаполь быть большой индустриальни город, потому что весь этот дети можно морозить - и в экспорт.
Y además, la ciudad de Nápoles se convierte en una ciudad industrial... porque estos niños se pueden hacer congelados, por ejemplo... y se exportan.
Джош, город большой. Tут небось миллион автоматов Золтар.
Seguro que hay un millón de máquinas de "Zoltar".
И в доказательство нашей вечной дружбы город Лос-Анжелес с большой гордостью преподносит в дар Королеской Семье старинный мушкет, времен борьбы за Независимость щедро предоставленный... мистером Винсентом Людвигом...
Y para conmemorar nuestra amistad, la ciudad de Los Angeles está orgullosa de obsequiarle a la familia real este mosquete de la Revolución donado generosamente por el Sr. Vincent Ludwig.
Город такой большой, незнакомый.
La ciudad es tan grande Martín, tan rara.
- Нью-Йорк, город большой.
- New York, que ciudad!
Большой город!
La gran Ciudad.
Это большой город!
Es una ciudad grande
Появившиеся после катастрофы слезливые мелодрамы имели большой успех в мрачной атмосфере, укрывшей город.
El 1 de Septiembre de 1923, un fuerte terremoto golpeó Tokyo y la Región de Kanto. Los melodramas sentimentales que afloraron como producto del desastre... fueron grandes éxitos en las ciudades afectadas por el dolor.
город 375
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большие сиськи 33
большое тебе спасибо 220
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большой член 24
большое спасибо вам 22
большие сиськи 33
большое тебе спасибо 220
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше не повторится 98
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше не повторится 98
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27