Он просто прелесть Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
- Он просто прелесть.
Es adorable.
Он просто прелесть.
Y qué encantador es.
Он... Он просто прелесть.
Él es una alegría.
Он просто прелесть.
Él es tan tierno.
Он просто прелесть. На одном из них он реально играет сам с собой. - Кто, Брайан?
Hemos hecho cuentas doce veces, e incluso sin la película tenemos el sueldo suficiente.
Он просто прелесть.
Él es tan dulce.
- Ты же сказала, что он просто прелесть.
- Dijiste que era dulce.
Он просто прелесть.
Él es un dulce pastel.
- Он просто прелесть.
- Es un gran perro.
Я заходил в больницу, чтобы взглянуть на него, он просто прелесть!
- Las visité en el hospital.
- Он просто прелесть.
- ¡ Maravilloso!
Он просто прелесть.
Oh, es un cielo.
Ты так наклонила голову, говоря : "Он просто прелесть".
Acabas de decir que es un cielo inclinando la cabeza.
Он просто прелесть, правда?
Es encantador, ¿ verdad?
Он просто прелесть.
Oh, vaya. Es tan adorable.
Он просто прелесть... [мужчина воет волком ] [ продолжает выть ] [ усмехается]
¿ No es precioso? - ¿ Puedes...?
- Он просто прелесть.
- Es una monada.
Он просто прелесть
Oh, es tan adorable.
И район просто прелесть.
El barrio es muy lindo.
Есть, и он просто прелесть.
Sí, y es perfecto.
Его зовут Тревор Хадсон, я работал с его мамой, он просто прелесть.
Su nombre es Trevor Hudson, trabajé con su madre, y él es adorable.
Он просто прелесть.
Es adorable.
- Видимо, он просто прелесть.
- Él parece un verdadero bombón.
Он был просто прелесть.
En 4 años vivió 10 vidas.
Он уже второй год учится в школе дантистов... и встречается с такой прелестной девушкой, просто прелесть.
Él está en segundo de odontología y menuda novia que tiene. Es guapísima.
Ресторан просто прелесть, но он пришёл без галстука и...
Fue para que él se presentara sin ningún lazo...
Он в нём просто прелесть.
Está tan adorable.
Он сказал, наши дети просто прелесть, он так рад.
Sí, bueno, piensa que nuestros hijos van a ser muy atractivos.
Ты прелесть, он тоже, а я просто чудо.
Lo estás, tú también, y sé que lo estoy.
Он был просто прелесть.
... pero fue tan dulce.
Да, он действительно просто прелесть.
Es realmente adorable.
Он просто прелесть.
Es encantador.
"Жил-был когда-то Плюшевый Кролик, и поначалу он был просто прелесть..."
" Había una vez un conejo de terciopelo y al principio, era realmente espléndido -
- Он просто прелесть.
¿ Sabes qué es lo que me destruye?
Он волшебный... и просто прелесть.
Sí es mágico... y bonito.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто человек 20
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто человек 20
он просто расстроен 16
он просто мальчик 17
он просто спит 23
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто упал 25
он просто исчез 70
он просто мальчик 17
он просто спит 23
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто упал 25
он просто исчез 70
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
он просто напуган 18
просто прелесть 95
прелесть моя 23
прелесть 363
прелесть какая 29
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он просто делает свою работу 21
он просто напуган 18
просто прелесть 95
прелесть моя 23
прелесть 363
прелесть какая 29
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764