English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он просто прелесть

Он просто прелесть Çeviri İspanyolca

35 parallel translation
- Он просто прелесть.
Es adorable.
Он просто прелесть.
Y qué encantador es.
Он... Он просто прелесть.
Él es una alegría.
Он просто прелесть.
Él es tan tierno.
Он просто прелесть. На одном из них он реально играет сам с собой. - Кто, Брайан?
Hemos hecho cuentas doce veces, e incluso sin la película tenemos el sueldo suficiente.
Он просто прелесть.
Él es tan dulce.
- Ты же сказала, что он просто прелесть.
- Dijiste que era dulce.
Он просто прелесть.
Él es un dulce pastel.
- Он просто прелесть.
- Es un gran perro.
Я заходил в больницу, чтобы взглянуть на него, он просто прелесть!
- Las visité en el hospital.
- Он просто прелесть.
- ¡ Maravilloso!
Он просто прелесть.
Oh, es un cielo.
Ты так наклонила голову, говоря : "Он просто прелесть".
Acabas de decir que es un cielo inclinando la cabeza.
Он просто прелесть, правда?
Es encantador, ¿ verdad?
Он просто прелесть.
Oh, vaya. Es tan adorable.
Он просто прелесть... [мужчина воет волком ] [ продолжает выть ] [ усмехается]
¿ No es precioso? - ¿ Puedes...?
- Он просто прелесть.
- Es una monada.
Он просто прелесть
Oh, es tan adorable.
И район просто прелесть.
El barrio es muy lindo.
Есть, и он просто прелесть.
Sí, y es perfecto.
Его зовут Тревор Хадсон, я работал с его мамой, он просто прелесть.
Su nombre es Trevor Hudson, trabajé con su madre, y él es adorable.
Он просто прелесть.
Es adorable.
- Видимо, он просто прелесть.
- Él parece un verdadero bombón.
Он был просто прелесть.
En 4 años vivió 10 vidas.
Он уже второй год учится в школе дантистов... и встречается с такой прелестной девушкой, просто прелесть.
Él está en segundo de odontología y menuda novia que tiene. Es guapísima.
Ресторан просто прелесть, но он пришёл без галстука и...
Fue para que él se presentara sin ningún lazo...
Он в нём просто прелесть.
Está tan adorable.
Он сказал, наши дети просто прелесть, он так рад.
Sí, bueno, piensa que nuestros hijos van a ser muy atractivos.
Ты прелесть, он тоже, а я просто чудо.
Lo estás, tú también, y sé que lo estoy.
Он был просто прелесть.
... pero fue tan dulce.
Да, он действительно просто прелесть.
Es realmente adorable.
Он просто прелесть.
Es encantador.
"Жил-был когда-то Плюшевый Кролик, и поначалу он был просто прелесть..."
" Había una vez un conejo de terciopelo y al principio, era realmente espléndido -
- Он просто прелесть.
¿ Sabes qué es lo que me destruye?
Он волшебный... и просто прелесть.
Sí es mágico... y bonito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]