Он просто шутит Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Он просто шутит.
Se está haciendo el gracioso.
- Да он просто шутит...
- Sólo está bromeando...
Он просто шутит.
Él está bromeando
- Он просто шутит, Джейд.
- Está de broma, Jade.
Сначала я подумал, что он просто шутит. - Но потом поразмыслил...
Primero pensé que estaría bromeando pero luego lo volví a pensar y...
Броуди. Броуди, брось, он просто шутит.
Brody, vamos, él sólo bromea.
Он просто шутит! - Я не шучу.
- ¡ No, qué jugando!
Робер, он просто шутит.
Robert, sólo está bromeando.
О, он просто шутит
Sólo está bromeando.
- Он... Он просто шутит.
- Tranquilo, solo bromea.
- Он просто шутит.
- Está bromeando.
Он просто шутит.
Está bromeando.
Думаю, он просто шутит.
Se divierte.
- Он просто шутит!
- Sólo está bromeando.
Он просто шутит.
Sólo está bromeando.
Он просто шутит.
Está de broma.
Всё нормально, милая, я всех уже слышал, я уверен, что он просто шутит.
No pasa nada cielo me lo dicen continuamente. Seguro que está de broma.
Он просто шутит так.
Solo está bromeando.
Нет, он просто шутит, дорогая.
No, está bromeando, querida.
что Вы, он просто шутит! Вы понимаете Это на случай пожара
Está bromeando, es solo, ustedes saben, en caso de incendio.
Не-не-не, он просто шутит про фотографии.
No, no, no, solo estaba de broma con lo de las fotos.
Он просто шутит, детка.
Está bromeando, nena.
Он просто шутит.
Te voy a soltar, ¿ vale?
Он просто шутит, Джонни.
Solo bromea, Johnny.
Он просто шутит.
Solo está de broma.
Я думала он просто шутит.
Pensé que era un chiste.
Сначала я подумала, что он просто шутит, но потом он сел ко мне в машину и...
Primero creía que estaba bromeando, pero después se subió a mi auto y...
Он просто шутит с вами.
Solo está gastándole una broma.
Да он просто шутит.
Solo está de broma.
- Он просто шутит.
- Solo está bromeando.
Он просто шутит.
Es una broma.
- Он просто шутит.
- ¿ Pero no ve que está mintiendo?
Он шутит! Обычно он ведёт себя прилично. Просто сегодня... шутит!
Es un hombre respetable, Pero esta noche, solo esta bromeando.
И я подумал, что он просто шутит.
Luego Mark dijo que tal vez necesitaría un abogado y creí que era broma.
- Чёрная вдова, он же просто... -... шутит.
Blackarachnia el sólo bromeaba!
О, и если он шутит, просто смейтесь, неважно над чем.
Oh, y si hace una broma, Puedes reirte, eso no importa.
Это Хэллоуин, и Уэйд, просто, шутит над тобой, потому что он может.
Es halloween y Wade se está metiendo contigo porque puede.
Просто слушай его... - Мы просто разговариваем. Он шутит со мной.
¿ Crees que eres un héroe?
И он не шутит Брендон, ты просто великолепен.
No, él no está bromeando. Brandon, ¡ eres realmente guapo!
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто мальчик 17
он просто человек 20
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто мальчик 17
он просто человек 20
он просто хотел 42
он просто расстроен 16
он просто гений 18
он просто спит 23
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто исчез 70
он просто упал 25
он просто напуган 18
он просто расстроен 16
он просто гений 18
он просто спит 23
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто исчез 70
он просто упал 25
он просто напуган 18
он просто прелесть 25
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
шутить 19
шутить изволите 18
шутит 47
шутите 555
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
шутить 19
шутить изволите 18
шутит 47
шутите 555
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764