Он хороший малый Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
Ты знаешь, он хороший малый. Эй, пап, хорош врать.
- Papá, no digas mentiras.
Ты же знаешь Оззи. Он хороший малый Лепрекон.
Ozzie es un buen chico.
Растяпа! Хотя бы раз положил что-нибудь на место! Он хороший малый, не ругайся.
por una vez debería dejar las cosas en su sitio es un buen chico, dale una oportunidad..
ƒа, он хороший малый.
Es un buen muchacho.
Он хороший малый.
Es bueno.
Он хороший малый.
Es un buen chico.
Он хороший малый.
Es un gran chico.
Вообще-то, он хороший малый.
Realmente es un buen tipo.
Он хороший малый.
Es un tipo decente,
Похоже, он хороший малый.
Parece un buen chico.
Он хороший малый.
Es un buen muchacho.
Он хороший малый.
Él es un buen chico.
Послушайте, он хороший малый.
Mire, es un buen chico.
Он хороший малый.
Es un buen tipo.
Хороший малый. Он хороший малый.
Es un buen chico.
Я надеюсь он справится, он хороший малый, это теперь редкость.
Espero que lo logre, es uno bueno, y esos son raros.
Он хороший малый, но не очень сообразительный.
Es un buen chico, pero es ignorante.
Но он хороший малый с огромный сердцем
Pero es un buen tipo con un corazón enorme.
У него были хорошие оценки в Стэнфорде. И я могу тебе сказать, что он хороший малый.
Sacaba buenas notas en Stanford, y te puedo decir que es un buen chico.
Он хороший малый.
Es un hombre encantador.
А он все-таки хороший малый, жаль, что ты за него не выходишь замуж.
Un chico estupendo, podrías casarte con él.
А он хороший малый, а он хороший малый, а он хороший малый, и это знают все! С днем рождения, любимый.
Feliz cumpleaños, cariño.
- Господи, он был хороший малый.
- Cielos, era un buen chico.
Он хороший и верный малый.
És un buen y leal compañero.
И что бы это могло значить? аа аа Нет, он просто хороший малый.
¿ Qué se supone que quiere decir eso? No, es solo que es un buen chcio.
И он вообще хороший малый!
Y tiene un buen bloqueo.
Мой друг, немного алкоголик, распускает руки, то ли герой войны, то ли военный преступник, в зависимости от того, кого вы спросите, но он - хороший малый.
Amigo mío, un poco alcohólico, un poco exhibicionista, un héroe de guerra o un criminal de guerra, según, dependiendo de a quien preguntes, pero un buen tío.
Он - хороший малый.
Es un buen chico.
- Он хороший малый.
Y creo que le estoy enseñando la forma correcta de hacer las cosas.
"За то, что он очень хороший малый" "Ему никто не может отказать"
* Porque es un buen compañero * * y nadie lo puede negar *
он хороший 250
он хороший человек 447
он хороший парень 449
он хороший друг 25
он хороший отец 19
он хороший врач 17
он хороший мальчик 92
хороший малый 19
малый 72
он хочет 1659
он хороший человек 447
он хороший парень 449
он хороший друг 25
он хороший отец 19
он хороший врач 17
он хороший мальчик 92
хороший малый 19
малый 72
он хочет 1659
он хотел 972
он хочет помочь 29
он хочет тебя 20
он хорош 345
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет знать 151
он хочет убить меня 36
он хотел бы 61
он хочет помочь 29
он хочет тебя 20
он хорош 345
он хочет умереть 20
он хочет встретиться 35
он хочет встретиться с тобой 19
он хочет знать 151
он хочет убить меня 36
он хотел бы 61