Отличный удар Çeviri İspanyolca
159 parallel translation
Отличный удар, Дживс!
Bien hecho, Jeeves.
Да, это был отличный удар, рыцарь Дживс!
Todo no está en orden. Qué ingrato eres.
Тейтам только что сделал отличный удар, его ждет высшая лига.
Tatum acaba de marcar un gol y le están llamando los grandes.
Отличный удар!
¡ Una muerte perfecta!
О, отличный удар, Майор!
Oh, buen tiro...
Отличный удар, папа.
¡ Qué buen puñetazo, papá!
- Отличный удар, Драг.
- Buen golpe, Drag.
Эй! Отличный удар!
¡ Vaya golpe!
- О! Отличный удар!
- ¡ Oh, gran tiro!
Отличный удар, Дэрил.
iMuy bien, Daryl!
Отличный удар, братан.
Una patada emocionante.
Отличный удар, Барми.
¡ Buen golpe,'Majareta'!
Отличный удар, Барми.
- ¡ Espléndido golpe,'Majareta'!
Отличный удар, Берти.
- Buen golpe, Berti!
- Отличный удар.
- Buen tiro.
- "Отличный удар...".
- "Buena jugada"
Отличный удар, сэр.
Buen golpe, sir.
- Это был отличный удар!
¡ Iba a hacer un grand slam!
Отличный удар. Даю 8 баллов.
- Oh, si, linda ejecución.
- Молодец, отличный удар.
Muy lindo.
Отличный удар, отличный, просто отличный.
Qué puntería, soldado.
Отличный удар.
¡ Buena!
Отличный удар, почти к самой лунке.
¡ Buena jugada!
Отличный удар. Морган, что это за девчонка в брючках?
¿ Quién es la chica de pantalones rayados?
Ох, отличный удар, Тед!
Buen tiro, Ted.
Отличный удар, старик.
Buen tiro, amigo.
Отличный удар, Шейн!
¡ Buen placaje, Shane!
Отличный удар.
- Maravilloso.
Отличный удар.
- Buen tiro. - Gracias.
Отличный удар.
Buen disparo.
Отличный удар!
¡ Buen tiro!
Отличный Удар!
Buen tiro.
Отличный удар правой от Монро.
¡ Un gran recto de derecha de Monroe!
Отличный удар!
¡ Buen golpe!
Отличный удар, старик.
Buena parada.
Отличный удар!
Buen tacle.
Отличный удар, сэр!
Bien hecho, señor.
Отличный удар, друг!
Buen golpe amigo. Mira, me pondré a tu nivel :
- Отличный удар!
- ¡ Buen tiro!
- Иначе мог бы получиться отличный удар. - Смотри.
Filadelfia, Pensilvania Fíjate.
- Отличный удар
bonito golpe
Отличный, блядь, удар.
- Buen...
Отличный удар!
Excelente.
- Отличный удар.
- ¡ Estupendo golpe!
Молодец, отличный удар.
Bien hecho.
Удар был отличный!
¡ Menudo tiro!
- Отличный удар.
Buen tiro.
Отличный удар!
Buen tiro.
Отличный удар головой, и она забивает гол!
¡ Un gol de Jess Bhamra!
- Отличный удар.
- Buen trabajo.
Отличный день. Шаг-удар справа!
¡ Paso, patada, derecha!
ударов в минуту 61
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился головой 18
ударился 20
удар молнии 28
ударилась головой 19
ударили 59
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился головой 18
ударился 20
удар молнии 28
ударилась головой 19
ударили 59
ударил меня 23
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударение на 17
удар ножом 16
ударил его 18
удара 26
удары 37
удар тупым предметом 18
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударение на 17
удар ножом 16
ударил его 18
удара 26
удары 37
удар тупым предметом 18
удар кулаками 18
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48