Погляди на меня Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Погляди на меня. Я никогда не меняюсь.
Fíjate en mí, yo nunca he cambiado.
- Погляди на меня.
Marge, mírame.
Эй, погляди на меня.
Mírame.
Погляди на меня.
Tómenlo de mi.
Только погляди на меня. Теперь это моя жизнь.
Mira mi cara y ve mi vida ahora.
Итак, Эрик. Внимательно погляди на меня в форме.
Bueno, Eric Eche un vistazo a mí en mi uniforme..
Так погляди на меня, милашка.
Entonces mírame, linda dama.
Да ты погляди на меня!
¡ Mírame, hombre!
"Эй, Принцесса, погляди на меня, на того парня,"
# Oye, princesa Escucha mis nuevos versos # # Escucha al hombre Que te pone caliente #
Мэлори, серьёзно, погляди на меня.
Malory, en serio. Mírame.
Думаю, она мертва. Погляди на меня!
Creo que puede estar muerta. ¡ Mirame!
Послушай сюда и погляди на меня!
¡ Escúchame y mira lo que estoy haciendo!
- Погляди на меня!
¡ Sal! - ¡ Mírame!
Погляди на меня
! Vamos, mírame.
Погляди на меня!
¡ Mírame!
Нет, погляди на меня! Погляди на меня!
No, mírame. ¡ Mírame!
Дакс, если ты меня слышишь, постарайся нацелиться на мой сигнал. Погляди на себя.
¿ Qué hay de esos nietos de los que hablamos?
Погляди на меня.
Mírame.
Погляди на себя, ты без меня жить не можешь
Mírate. No puedes vivir sin mí.
Погляди-ка на меня.
¿ Podrías mirarme?
погляди на себя 33
погляди на это 20
погляди на него 23
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
погляди на это 20
погляди на него 23
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня уволят 113