Подними Çeviri İspanyolca
2,107 parallel translation
Подними ноги.
Levanta las patas.
Ну, подними, пожалуйста.
Levanta las patas, por favor.
Проглоти свою гордость, подними трубку и всё это пройдёт.
Te tragas tu orgullo, levantas el teléfono y todo el problema se termina.
- Подними
Recogela.
Просто подними его!
Solo apártala.
Встань и подними руки.
Retrocede, manos arribas.
Подними руки.
Vamos. Sube las manos.
Положи наволочку на землю и подними руки вверх.
Baja la funda de almohada. Ponte en el suelo, manos en la cabeza.
Подними руки, чтобы я мог их видеть, быстро!
¡ Ponga las manos donde pueda verlas, ahora!
Джон, подними руки так, чтобы я могла их видеть.
John, pon tus manos donde pueda verlas.
Джон, подними руки.
John, pon tus manos arriba.
- "В последние 10 лет руководство получало в 40 раз больше, чем уборщики." - Ты, подними своего отца. Я и Йотам поднимаем двух других.
Vas a arrastrar a su padre, luego arrastraremos a los otros dos.
Подними его.
¡ Levántalo!
Подними руки.
Sube los brazos.
Да подними ты трубку!
Por favor contesta.
Грейс, подними камеру. Что ты делаешь? Хорошо, что вы вернулись, мистер Сартори.
Grace, enciende la cámara. ¿ Qué estás haciendo? Me alegro de tenerle de vuelta, Sr. Sartori.
Я ей сказал : " Ты хочешь свадьбу в стиле ренессанса, стерва, тогда подними свои ягодицы и потрать немного своих деньжонок, детка.
Le dije, " quieres una boda temática estilo feria del renacimiento perra, sacude ese enorme culo y gasta un poco de tu propio dinero, bebé.
Подними Нью-Йоркский флаг!
¡ Deja ondear tu bandera de Nueva York!
Брось телефон. Подними руки.
¡ Cállate!
Подними свое стекло.
- Sube tu ventana. - ¿ Qué?
- Стекло подними.
- Sube la ventanilla.
Подними голову и дай волю своим чувствам.
¶ solo levanta tu cabeza ¶ ¶ y deja salir tus sentimientos en su lugar ¶
Подними бокал, Карли. Душ из рвоты, проходим мимо.
vamos, karli viene vomito saliendo
Подними его
Levántale.
Руки. Подними выше!
Las manos. ¡ Levántalas!
Подними их!
¡ Levanta las manos!
Подними руки вверх.
Levante las manos.
Подними тревогу!
¡ Tocad la alarma!
Подними его страницу "Самые разыскиваемые"
Pon su ficha de "Los más buscados".
Подними мои носки, детка.
Dame unos calcetines, nena.
Подними свою задницу и помоги мне.
Mueve el trasero y ven a ayudarme.
Подними выше!
¡ Más alto!
- Подними руки.
- Levántelas.
Подними меня.
Dame un empujón.
Подними руки вверх, слышишь меня?
Levanta las manos, ¿ me oyes?
Подними их на чердак.
Llévalas al ático.
Подними его!
Entonces recógelo.
Подними руки вверх!
¡ Manos arriba!
Если услышишь музыку, подними руку.
Si escuchas música, por favor, levanta la mano.
Подними их вверх.
Levántelas.
Финеас, подними нас наверх.
¡ Phineas, llévanos!
Брось пистолет и подними руки.
Suelta el percutor y entrégame la pistola.
Подними, Джейн!
¡ Contesta, Jane!
Подними, подними!
¡ Contesta, contesta!
Подними руки, чтобы я их видел.
Pon tus manos en donde pueda verlas!
Подними руки сейчас же.
- Tira el arma.
"Подними руку, если ты мошенник, который притворяется духовным лидером!"
"levanta tu mano si eres un estafador" "pretendiendo ser un líder espiritual".
- Что? Подними свою ногу.
Levanta la pierna.
Подними руки.
Pon tus manos arriba
- Подними это.Положи ему на спину.
- Aquí vamos.
Подними её.
Súbela.
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними ногу 18
поднимите руки 376
подними глаза 34
поднимитесь 69
подними это 18
подними руку 89
поднимите руку 127
поднимите руки те 33
подними руки 322
подними его 120
поднимите руки 376
подними глаза 34
поднимитесь 69
подними это 18
подними руку 89
поднимите руку 127
поднимите руки те 33
подними руки 322
подними его 120