Подними трубку Çeviri İspanyolca
77 parallel translation
Ларри, подними трубку. Там звонит сверхнервная женщина.
Larry, ¿ puedes atender a una mujer histérica?
Пожалуйста, подними трубку.
¿ Sam? Contesta el teléfono, Sam
ну же... подними трубку... чем она там занимается?
¡ Vamos, toma el teléfono ahora! ¿ Qué estará haciendo?
Подними трубку, придурок.
Levánteme, imbécil.
Джо..! Подними трубку.
Contesta.
Давай, Джордж, подними трубку.
Vamos, George, atiende.
Подними трубку.
Atiende. Atiende.
Подними трубку, Элейн. Подними трубку.
Levanta el teléfono, Elaine.
- Подними трубку!
- ¡ Levántalo!
Подними трубку.
Contesta el teléfono..
Чтобы позвонить, подними трубку, скажи сестре она тебя соединит.
Para llamar, descuelga y pide a la enfermera que te conecte.
Ну, подними трубку!
¡ Vamos, venga, cógelo!
Подними трубку. Звонок к действию.
Dawson, levanta el teléfono.
Подними трубку, черт побери!
Contesta el teléfono, maldito.
Если ты дома, подними трубку
Contesta si estás ahí.
Подними трубку. Это я.
Levanta el telefono.
Подними трубку!
¡ Contesta el teléfono!
[Макс] Подними трубку.
¡ Contesta!
- Подними трубку.
Contesta.
Ник, подними трубку.
Nick, atiende el teléfono.
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
No. Pero la próxima que creas que alguien siendo lastimado en el estacionamiento, llama a la policía.
Подними трубку, если хочешь меня остановить.
Contesta si quieres pararme.
Ну давай же, Филлип, подними трубку, это я!
¡ Vamos, Phillip, contéstame!
Что мне делать? Подними трубку и скажи :
- Contesta y di :
Подними трубку!
Contesta el maldito teléfono.
Ох, подними трубку, детка!
¡ Responde, bebé!
Пожалуйста, давай, подними трубку!
Por favor, ¡ Vamos, responde!
Головокружение и кровь из носа. Начо, подними трубку.
Se mareaban y les sangraba la nariz.
Подними трубку.
Coge el teléfono.
Подними трубку.
Contesta el teléfono.
- Черт побери, Эффи, подними трубку!
- Maldición, Effy, contesta.
Подними трубку.
Contesta.
Подними трубку.
'Coge el teléfono.
Подними трубку.
Atendéme.
Так подними трубку
Así que me mires.
Подними трубку.
Anda, contesta.
Гари, подними пожалуйста трубку.
Gary, ¿ quieres coger el teléfono, por favor?
ѕоложи трубку и подними руки вверх.
Baje el teléfono y alce las manos.
Ленни, ну подними же трубку.
Lenny, contesta, vamos.
Трубку подними. Трубку подними, ну же.
¡ Contesta, vamos, contesta!
Подними чертову трубку!
¡ Contesta el maldito teléfono!
Подними её рукой. " " Возьми зелёную трубку, потому что мне нужно поговорить с тобой. "
Levanta el auricular verde porque necesito hablar contigo.
Оливия? Подними чертову трубку!
¡ Olivia, contesta el maldito teléfono!
Подними трубку, подними, подними.
Contesta, contesta, contesta, contesta, contesta
Ивонн, подними трубку.
Yvonne, contesta el teléfono?
Подними трубку
Contesta, por favor.
Пожалуйста... подними трубку.
Porfavor, coge el teléfono.
Начо, подними трубку.
No puede ser.
Начо, подними трубку, прошу. Начо, подними...
Nacho, cógelo.
Подними же трубку.
Contesta el teléfono.
Подними... трубку!
'Co... ge... el... ¡ Teléfono! '
трубку 52
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
поднимись 137
поднимите руки 376
поднимитесь 69
подними ногу 18
подними глаза 34
подними это 18
поднимай 327
поднимите руки те 33
поднимайся наверх 37
поднимись 137
поднимите руки 376
поднимитесь 69
подними ногу 18
подними глаза 34
подними это 18
поднимай 327
поднимите руки те 33
поднимайся наверх 37
поднимемся 46
поднимите руку 127
подними руку 89
поднимаю 42
подними руки 322
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимите руку 127
подними руку 89
поднимаю 42
подними руки 322
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32