Подними глаза Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Подними глаза!
¡ Alza la vista!
Подними глаза, дорогой.
Mira, cariño.
Подними глаза и посмотри на меня.
Alza la vista y mirame.
- Подними глаза, Дэвид.
- Levanta la vista, David.
Подними глаза - медленно.
- Pero tal vez... - Mira arriba, lentamente.
Подними глаза, Кассий!
Levanta la mirada, Casio.
Мы знаем, что это так, поэтому... подними глаза и впусти меня, потому что, детка, я такой же иной как и ты.
"we know it's right, so..." "lift your eyes and let me in" "'cause, baby, I'm an alien like you "
Так что пусть небеса сияют, и ничего не бойся, потому что мы знаем, что любовь - над этим миром, она - как солнце, так что... подними глаза и впусти меня.
"so let the heavens flare" "and let's not be scared" "'cause we know love's a world above this one "
"Подними глаза".
"Mira hacia arriba".
Подними глаза, Лора.
Levanta tus ojos, Laura.
И раз, скрести, подними глаза
Y uno, cruz, mira hacia arriba.
Подними глаза сюда, Терри.
Los ojos aquí arriba, Terry.
Пожалуйста, подними глаза, пожалуйста, посмотри на меня...
Por favor, mira. Por favor, mírame.
Просто подними глаза.
Acerca la cara.
Подними глаза.
Alza tus ojos.
Подними глаза!
¡ Levanta la vista!
Прошу, подними глаза.
Mira 10 cm más arriba, te lo ruego.
Подними глаза.
Levanta la mirada
Что читаешь? Подними глаза, приятель.
¿ Qué estás leyendo? Los ojos están aquí arriba, tío.
Подними глаза!
¡ Mira!
Эй, подними глаза.
Oye, aquí arriba.
"Просто подними глаза!"
'¡ Solo levanta la vista! '
Подними глаза.
Levanta la vista.
Подними глаза. Подними глаза.
Levanta la vista.
Подними глаза ".
Levanta la vista.'
" Подними глаза.
'Levanta la vista.
Подними глаза! "
Levanta la vista.'
" Подними глаза.
'¡ Levanta la vista!
Подними глаза. Подними глаза.
¡ Levanta la vista!
Подними глаза! "
¡ Levanta la vista! '
Подними глаза!
¡ Mira hacia aquí!
Подними глаза, чёрт тебя!
¡ Mira arriba, joder!
А теперь, пожалуйста, подними глаза на эстакаду.
Ahora, por favor dirige tus ojos hacia el paso elevado.
Трэвис, глаза подними.
Travis, ojos arriba.
Кажется, ещё вчера... так, странно, что я говорю это девушке, но подними свои глаза.
Es como si fuera justo ayer... Vale, no debería decir esto a una chica. Estoy aquí arriba.
Подними руки вверх, закрой глаза и переверни ладони.
quiero que levantes los brazos, cierres los ojos, gires las manos.
Когда говоришь с кем-либо, то подними голову и смотри в глаза.
Cuando hables con alguien levanta la cabeza y mira a los ojos.
- Глаза подними, Кевин.
Ojos arriba, Kevin.
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
подними ее 21
подними её 19
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними голову 52
поднимайся 1421
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними ногу 18
поднимите руки 376
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
подними это 18
подними руку 89
поднимите руку 127
поднимай 327
поднимите руки те 33
поднимемся 46
поднимите руки 376
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
подними это 18
подними руку 89
поднимите руку 127
поднимай 327
поднимите руки те 33
поднимемся 46
подними руки 322
подними его 120
поднимаю 42
поднимается 33
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108
подними его 120
поднимаю 42
поднимается 33
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108