English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Поднимите руку

Поднимите руку Çeviri İspanyolca

276 parallel translation
Кто поедет на автобусе? поднимите руку.
Los que van en el autobús que levanten la mano.
Может поднимите руку или ногу?
¿ Y los brazos o las piernas?
Если вам не слышно с дальнего конца аудитории, поднимите руку и прибавьте громкости.
Si no me oyen desde el final de la sala... por favor levanten la mano y ajusten el volumen.
Поднимите руку. Прежде чем вы дадите окончательный ответ, я разрешаю вам подумать.
Si quiere pensarlo antes de contestar...
Если у кого-нибудь есть вопрос - поднимите руку.
Si alguien quiere preguntar algo que levante la mano.
Поднимите руку, кто не хочет быть распятым здесь. Так.
Levante la mano el que no quiera ser crucificado aquí.
Если не сможете, то поднимите руку, и медбрат поможет вам.
Si no pueden, levanten la mano y les ayudarán.
Поднимите руку, если понимаете в межгалактических путешествиях.
Los que dominen los viajes intergalácticos, que levanten la mano.
- Тот, кто узнает её, поднимите руку, не отпуская свою одежду.
El que la reconozca, que alce la mano con la que no se está tapando.
Поднимите руку, если хотите, чтобы Джерри и Печальная Луна остались.
Si queréis que Gerry y Luna Triste se queden, levantad la mano.
Просто поднимите руку, и они все уладят.
Sólo levanten su mano, y ellos lo arreglarán.
Просто поднимите руку, и оне вас увидят.
O.K. Sólo levanten sus manos, y ellos los verán.
Теперь поднимите руку, или я попрошу офицеров охраны оказать вам такую услугу.
Muestre una imagen de la popa. Ampliación máxima.
Если знаете ответ, просто поднимите руку.
Si saben la respuesta, solo levanten la mano.
Все, кто согласен со мной, что Рэймонд - Сапожный Вор... взял бы чей - то зонтик, пожалуйста поднимите руку.
Todos los que concuerdan conmigo, de que Raymond el ladron de botas... tomaria el paraguas de otro, por favor levante sus manos.
Поднимите руку, если вы неуязвимы.
El que sea invulnerable que levante la mano.
Ну, поднимите руку, кто хоть раз участвовал в ограблении!
Sé de lo que estoy hablando. Levanten la mano si han estado en un robo.
У кого в голове змея, поднимите руку.
El que tenga una serpiente en su cabeza, que levante su mano.
Окей, все присутствующие, на кого Эрл не подал в суд за незаконное увольнение поднимите руку.
Ok, uh, los que no esten siendo demandados por Earl por terminación ílicita de la relación... levante la mano.
Если вам понадобится туалет, поднимите руку.
Si necesitan utilizar el baño, levanten su mano.
Поднимите руку, кто хочет ехать на озеро.
¿ Quién quiere ir al lago?
Поднимите руку, кто хочет остаться дома.
¿ Quién quiere quedarse en casa?
- Поднимите руку, кто хочет остаться дома.
¿ Quién quiere quedarse en casa?
Кто хочет отсосать у меня, поднимите руку.
Al que quiera chupármela, levanta la mano.
Почему остановиться сейчас? Bсе тут, кто думают, что Доусон должен был сказать мне, что у него была подруга прежде, чем он решил переспать со мной, поднимите руку.
Que levante la mano quien crea que él ha debido hablarme antes de romper con su novia.
Поднимите, пожалуйста, руку.
Yo sólo necesito que levantar el brazo para mí.
Поднимите правую руку.
Levante la mano derecha.
- Да, сэр. Поднимите правую руку.
- Levanta la mano derecha.
Поднимите, пожалуйста, вашу правую руку.
Levante su mano derecha.
Пожалуйста, поднимите правую руку.
¿ Puede levantar su mano derecha?
Поднимите, пожалуйста, вашу правую руку.
¿ Puede levantar su mano derecha?
Поднимите правую руку, пожалуйста.
Levante la mano derecha, por favor.
Теперь, поднимите левую руку.
Ahora levanta tu brazo izquierdo.
Теперь поднимите правую руку.
Ahora levanta el derecho.
Поднимите левую руку.
Levante el brazo izquierdo.
Если готовы, то положите свою левую руку на Библию и поднимите левую руку,.. .. и, пожалуйста, повторяйте за мной.
Coloque la mano izquierda sobre la Biblia, levante la mano derecha... y repita después de mí.
Правую руку поднимите.
Levante su mano derecha.
Те, кто за заседание, поднимите руку.
Los que estén a favor de la sesión, levanten la mano. - Pero yo no entendí nada.
Поднимите Вашу правую руку.
Levante la mano derecha.
Поднимите свою руку в сторону.
Levante el brazo.
22 Марта, 1992. Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия. ... поднимите правую руку.
Si me oyes, levanta la mano izquierda.
Все, кто хотел бы не согласиться со мной, пожалуйста, поднимите Вашу правую руку.
El que no esté de acuerdo levante la mano derecha.
Поднимите правую руку и положите левую на библию.
Levante la mano derecha y ponga la izquierda sobre la Biblia.
Поднимите правую руку.
Levante la mano.
Ну, хорошо, поднимите правую руку.
Muy bien. Levante la mano derecha.
- Поднимите вашу руку. Вы клянетесь говорить правду, только правду и ничего кроме правды, да поможет вам Бог? - Да.
Levante la mano. ¿ Jura decir la verdad con la ayuda de Dios?
Кто-нибудь, кто хоть раз делал это, поднимите руку!
¿ Nadie?
Поднимите вашу правую руку.
Alce la mano derecha.
Поднимите правую руку.
Levanten la mano derecha. - Yo...
Положите левую руку на Библию, поднимите правую руку... и поклянитесь перед Богом говорить правду и только правду.
Mano izquierda sobre la Biblia, levante la derecha jura decir la verdad, toda la verdad
Пожалуйста поднимите свою правую руку и повторяйте за мной.
Por favor levante su mano derecha y repita después de mi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]