English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пойдем спать

Пойдем спать Çeviri İspanyolca

138 parallel translation
Пойдем спать в мою комнату
Ven y duerme en mi habitación.
Оставь их вместе, и мы все пойдем спать!
Consiga juntarlos, y podremos dormir un poco todos
Эмилиано, пойдем спать.
Emiliano, ven a la cama.
Пойдем спать... иначе завтра от нас будет мало толку.
A dormir, vamos... que si no mañana no van a dar pie con bola.
Пойдем спать.
Ven a la cama.
Пойдем спать.
Volvamos a la cama.
Пойдем спать, уже поздно.
Hale, a dormir, que es muy tarde.
Доедай и пойдем спать.
Bien, ahora vas a dormir.
Пойдем спать, я устала до смерти.
Vámonos a dormir. Estoy agotada.
Мы пойдем спать в отель.
lremos a un hotel.
Давай просто пойдем спать.
Vámonos a la cama.
Знаешь, что... Давай пойдем спать,... а об этом поговорим утром.
Creo que voy a consultarlo con la almohada y hablamos de todo esto por la mañana.
Пойдем спать, дорогая.
Vuelve a la cama, querida.
Ничего, нормально. Пойдем спать?
Todo esta bien. ¿ Nos vamos a la cama?
Давай этот закончим и пойдем спать.
Finalicemos y vamos a la cama.
- Может, пойдем спать ко мне?
¿ Por qué no vienes esta noche?
Пойдем спать.
Es hora de dormir.
Бабушка, пойдем спать?
Es hora de dormir, abuela.
Пойдем спать.
Vamos a dormir.
Пойдем спать.
Vámonos a dormir.
Пойдем спать.
Regresa a la cama.
- Нет, я измотана. - Пойдем спать?
- No, ya he comido. ¿ Vienes a la cama?
тогда может... пойдем спать?
¿ A lo mejor tu quieres? uh... ¿ ir a dormir?
Может быть ее Величество исполнит нам еще одну песню? Прежде чем мы пойдем спать.
¿ Tal vez su majestad nos puede bendecir nuestros sueños con una melodía más antes de retirarnos?
- Давай просто пойдем спать.
- Vayamos a dormir.
Меня не будет несколько минут, а потом мы пойдем домой спать.
Serán sólo unos minutos y luego volveremos a casa a dormir.
Пойдём же спать.
Iré a dormir.
А теперь, оруженосец, пойдем-ка спать.
Ahora, escudero, a dormir.
Что ж, тогда мы пойдём спать.
¿ Vamos a la cama entonces?
Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать.
Vamos arriba, nos cambiamos y nos acostamos.
Теперь пойдём спать.
Vamos a dormir.
Пойдем спать.
Loco
Еще пара раз и спать мы пойдем пораньше.
Unas manos más así y nos iremos a dormir temprano.
- Пойдём лучше спать, а?
- ¿ Por qué no vamos a dormir? ¿ Eh?
- Конец дискуссии, пойдём спать.
- Fin de la discusión. Vamos a dormir
- Пойдём спать.
- Ven a la cama.
- Так куда пойдём спать?
- ¿ Dónde vamos a dormir?
Пойдём спать.
A la cama.
Тогда пойдём спать.
Bueno, entonces, vayamos a dormir.
- Во сколько мы пойдем спать?
- ¿ A qué hora hay que acostarse? Temprano.
Давай пойдем домой, и ляжем спать.
Vamos a casa, a dormir.
Пойдем. Тебе пора спать.
Ya deberías estar en la cama.
Пойдём спать.
Vamos a la cama.
Элен, если ты ляжешь спать, мы завтра пойдём в парк, хорошо? Ну, давай.
Ellen, vete a la cama y mañana iremos al parque.
Пойдем в твою комнату, и ты ляжешь спать
Vamos a tu cuarto, te acostamos y no te metes en líos.
Пойдём спать.
Ahora ven a la cama.
Пойдём позагораем на берег Феникса, заглянем в паб ненадолго, потом вернёмся домой, посмотрим немного телевизор и ляжем спать.
Luego al Phoenix a comer carne asada nos relajamos un rato en el bar luego paseamos hasta casa, vemos un rato de tele, y a dormir.
Ответ не изменится, даже если мы плюнем на него и пойдём спать.
La respuesta será la misma aunque renunciemos y lo dejemos correr.
- Пойдём спать.
- Vamos a la cama
Пойдем с нами в казино! Я хочу спать!
Mira, creo que sólo quiero...
Хочешь пойдем вместе спать?
¿ Quieres acompañarme a dormir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]