English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пойдемте

Пойдемте Çeviri İspanyolca

4,064 parallel translation
Пойдемте поедим.
¿ Deberíamos comer?
Пойдемте! Я хочу видеть капитана Эй!
Quiero ver al capitán!
Пойдемте, пойдемте обратно.
Madre mía, te llevaré dentro.
Нет! Пойдемте, вы закончите позже
No, vamos, ya terminarás después.
Пойдемте, ребята.
Venga, chicos.
Пойдемте внутрь.
Entren.
Пойдемте, пойдемте в дом.
Vamos, entren en la casa.
Пойдемте.
Vamonos.
Пойдемте, мадам де Барра.
Venga, Madame de Barra.
Пойдемте.
Venga.
Теперь пойдемте со мной.
Ahora camine conmigo.
Пойдемте, покажу вашу комнату.
Venga, le voy a enseñar su cuarto.
Пойдемте обедать.
Vamos a comer.
- Учитель Хамди, пойдемте за стол.
Mulá Hamdi, ven por aquí.
Ричард, пойдемте.
Richard, pasa.
Черный Динамит превратился в уголек. пойдемте мясо есть!
Ahora que Black Dynamite está fuera, ¡ Tengamos una barbacoa!
А пойдемте в баню!
¡ Vamos a los baños!
Капитан, пойдемте со мной.
Capitán, venga conmigo.
Пойдемте.
Vámonos.
Пойдемте сюда.
A través de aquí.
Пойдемте. Мы ведь должны выпить за неё?
Vamos. ¿ La llevamos a tomar una copa?
Пойдемте, миссис Андервуд.
La necesitamos, Sra. Underwood.
Пойдемте со мной.
Venga conmigo.
Генри? Пойдемте скорее.
Henry, te necesitamos afuera.
- Пойдемте поздороваемся с Блейком.
- Hola, mamá. - Ven a saludar a Blake.
Пойдемте, девочки.
Vamos, chicos.
Пойдемте со мной, пожалуйста.
Venga conmigo, por favor.
Пойдемте ко мне в кабинет.
Uh, por supuesto. vamos a mi oficina.
Дети, пойдемте, выпьем чая.
Chicos, venid dentro a tomar una taza de té.
— Конечно, пойдемте.
- Sí, aquí.
- О! Пойдемте посмотрим коронацию Донны!
- Vamos a ver la coronación de Donna.
Пойдёмте.
Aquí, camina conmigo.
Пойдемте.
Vamos.
Пойдёмте, Тайвин, будем праздновать любовь молодых.
Vamos, Tywin, celebremos el amor joven.
Пойдёмте мэм.
Venga señora.
Пойдёмте со мной.
Ven conmigo.
Пойдёмте!
¡ Vamos!
Пойдёмте.
Vamos.
Ну, пойдёмте. Я вам дом покажу.
Bueno... voy a enseñarle la casa.
Пойдёмте я покажу вам кухню.
Aquí está la cocina.
Пойдёмте.
- Vamos.
Пойдемте скорее, мы кое-что нашли.
¡ Ven rápido!
Пойдемте. Хорошего дня, миссис Мерримен.
Que pase buen día, Sra. Merriman.
Пойдёмте, отвезу вас к врачу.
Vamos, lo llevaré al doctor.
- Вивиан, пойдёмте. Вивиан.
Viviane, ven...
- Пойдёмте, госпожа...
Señora, vamos.
Он не даст. - Пойдёмте поговорим снаружи.
No cederá.
- Пойдемте.
Claro.
Пойдёмте, дорогая.
Ven, querida.
Пойдёмте, сёстры.
Vamos, hermanas.
Пойдёмте выяснять. Ох.
Vamos a averiguarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]