Пойдёмте Çeviri İspanyolca
4,064 parallel translation
Пойдёмте.
Aquí, camina conmigo.
Пойдёмте, Тайвин, будем праздновать любовь молодых.
Vamos, Tywin, celebremos el amor joven.
Пойдёмте мэм.
Venga señora.
Пойдёмте со мной.
Ven conmigo.
Пойдёмте!
¡ Vamos!
Ну, пойдёмте. Я вам дом покажу.
Bueno... voy a enseñarle la casa.
Пойдёмте.
- Vamos.
Пойдёмте, отвезу вас к врачу.
Vamos, lo llevaré al doctor.
- Вивиан, пойдёмте. Вивиан.
Viviane, ven...
Он не даст. - Пойдёмте поговорим снаружи.
No cederá.
Пойдёмте, дорогая.
Ven, querida.
Пойдёмте, сёстры.
Vamos, hermanas.
Пойдёмте выяснять. Ох.
Vamos a averiguarlo.
Пойдемте поедим.
¿ Deberíamos comer?
Пойдемте! Я хочу видеть капитана Эй!
Quiero ver al capitán!
Пойдемте, пойдемте обратно.
Madre mía, te llevaré dentro.
Нет! Пойдемте, вы закончите позже
No, vamos, ya terminarás después.
Пойдемте, ребята.
Venga, chicos.
Пойдемте внутрь.
Entren.
Пойдемте, пойдемте в дом.
Vamos, entren en la casa.
Пойдемте.
Vamonos.
Пойдемте, мадам де Барра.
Venga, Madame de Barra.
Пойдемте.
Venga.
Теперь пойдемте со мной.
Ahora camine conmigo.
Пойдемте, покажу вашу комнату.
Venga, le voy a enseñar su cuarto.
Пойдемте обедать.
Vamos a comer.
Пойдемте.
Vamos.
- Учитель Хамди, пойдемте за стол.
Mulá Hamdi, ven por aquí.
Ричард, пойдемте.
Richard, pasa.
Черный Динамит превратился в уголек. пойдемте мясо есть!
Ahora que Black Dynamite está fuera, ¡ Tengamos una barbacoa!
А пойдемте в баню!
¡ Vamos a los baños!
Капитан, пойдемте со мной.
Capitán, venga conmigo.
Пойдемте.
Vámonos.
Пойдемте сюда.
A través de aquí.
Пойдёмте.
Vamos.
Пойдемте. Мы ведь должны выпить за неё?
Vamos. ¿ La llevamos a tomar una copa?
Пойдемте, миссис Андервуд.
La necesitamos, Sra. Underwood.
Пойдемте со мной.
Venga conmigo.
Пойдёмте я покажу вам кухню.
Aquí está la cocina.
Пойдемте скорее, мы кое-что нашли.
¡ Ven rápido!
Генри? Пойдемте скорее.
Henry, te necesitamos afuera.
Пойдемте. Хорошего дня, миссис Мерримен.
Que pase buen día, Sra. Merriman.
- Пойдемте поздороваемся с Блейком.
- Hola, mamá. - Ven a saludar a Blake.
- Пойдёмте, госпожа...
Señora, vamos.
- Пойдемте.
Claro.
Пойдемте, девочки.
Vamos, chicos.
Пойдемте со мной, пожалуйста.
Venga conmigo, por favor.
Пойдемте ко мне в кабинет.
Uh, por supuesto. vamos a mi oficina.
Дети, пойдемте, выпьем чая.
Chicos, venid dentro a tomar una taza de té.
— Конечно, пойдемте.
- Sí, aquí.
- О! Пойдемте посмотрим коронацию Донны!
- Vamos a ver la coronación de Donna.
пойдемте 1822
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте с нами 32
пойдёмте с нами 31
пойдемте отсюда 28
пойдёмте отсюда 26
пойдёмте внутрь 17
пойдемте внутрь 16
пойдёмте домой 16
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте с нами 32
пойдёмте с нами 31
пойдемте отсюда 28
пойдёмте отсюда 26
пойдёмте внутрь 17
пойдемте внутрь 16
пойдёмте домой 16
пойдемте туда 17
пойдемте сюда 23
пойдемте в дом 22
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдемте сюда 23
пойдемте в дом 22
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдем вместе 75
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71