Пойдём домой Çeviri İspanyolca
804 parallel translation
Пойдём домой, ладно?
¡ Por favor!
Ты поправишься... и мы пойдём домой, понимаешь?
Tienes que curarte. Volvemos al castillo. ¡ Ahora es nuestro!
Дорогой, пойдём домой.
Querida, vamos a casa.
Давайте пойдём домой и насладимся простыми вещами.
Vayamos a disfrutar de las cosas sencillas.
Пойдём, Пит, пойдём домой.
Vayamos, Pete, vuelva.
Пойдём домой, Рода.
Vamos para casa, Rhoda.
Нет. Пойдём домой и отдохнём
No, vayamos a casa a relajarnos
- Пойдём домой.
- Vamos a casa.
Пойдём домой.
Vámonos a casa ya.
Пойдём домой.
Volvamos a casa.
Mы пойдём домой чeруз минуту, и день закончится.
Volveremos a casa en cualquier momento, otro día ha pasado.
- Пойдём домой, Джимми.
- Vuelve a casa.
Пойдём домой, а то опоздаем к ужину.
Vamos, se hace tarde para cenar.
Пойдём домой.
Vete a casa.
Может, пойдём домой к Тебе прямо сейчас?
- Así te vas a casa, ¿ no?
Пойдём домой!
- Mira, allí está ella.
Будешь еще напрашиваться или мы пойдем домой, большой неудачник?
¿ Has tenido suficiente o volvemos a casa, idiota?
Меня не будет несколько минут, а потом мы пойдем домой спать.
Serán sólo unos minutos y luego volveremos a casa a dormir.
Ладно, Дороти, пойдём домой.
Dorothy, nos vamos a casa.
Пойдем, Джонни. Мы идем домой.
Ven, Johnnie, nos vamos a casa.
Пойдем. Пойдем домой.
Jasper...
Пойдем домой. Выпьем немного чаю.
Vamos, volveremos a casa, tomaremos el té y olvidaremos este asunto.
Пойдем домой.
Vamos a casa.
Пойдем, Анна. Нам пора домой.
Vamos a casa.
- Пойдем домой.
- Ya estoy cansada. ¿ Podemos ir a casa?
Грегори, давай пойдем домой.
Gregory, ¿ podemos irnos ya a casa?
Ну, пойдём, Стелла. Я отведу тебя домой.
Ahora, vamos, joven Stella, te llevaré a casa.
Пойдем гулять или идем домой. Решай.
Sal a pasear o regresaremos a casa.
Пойдем домой.
- Volvamos.
Себастьян, Себастьян, пожалуйста, пойдем со мной домой.
Sebastian, Sebastian, por favor ven conmigo a casa.
Может, пойдем домой? Да.
¿ Crees que debemos irnos?
Пойдем домой.
Iremos para casa.
Возьми пакеты, Джессика, и пойдем домой ужинать.
Toma un par de bolsas, querida Jessica, y vámonos a casa a cenar.
Пойдем домой, Люис.
Llévame a casa.
Мы пойдем домой?
¿ Nos vamos a casa?
Хочешь пойдем ко мне домой, возьмем денег и еще куда-нибудь сходим?
¿ Por qué no vamos hasta mi casa? Buscaré algo de plata y saldremos a pasear.
А когда мы его выкопаем, мы пойдём ко мне домой и я приготовлю вам горячий шоколад.
Cuando terminemos de desenterrarlo, le haré chocolate caliente.
Своего рода предрассудок. Темнеет, пойдем домой.
Está oscureciendo, pongámonos en camino.
Пойдем прямо домой. Познакомишься с мамой.
Tomemos el autobús a casa para que conozcas a mamá.
Пойдем домой.
Volvamos a casa.
- Пойдём домой.
Vamos a casa.
- Только тогда мы пойдем домой с большим количеством золота.
Después regresaremos a nuestras casas cubiertos de oro.
Пойдем домой.
- Por favor, Jem, ven a casa.
Бедный Гвидо, ты, наверное, устал. Может, пойдем домой?
Pobre Guido, debes estar cansado. ¿ Nos vamos a casa?
- Домой. - Сейчас только час ночи. - Пойдём.
- A casa.
Давай, пойдем домой. мы должны привести твои руки в порядок.
Anda, anda, vamos para casa, hay que curar que esas manos.
Пойдем, Маккой. Мы можем не вернуться домой.
Vamos, McCoy, corremos el riesgo de no volver a casa.
Тогда пойдём к тебе домой и обсудим это с твоей матерью.
Pues bien. Vamos a ir a tu casa y lo discutiremos con tu madre.
Пойдем домой.
Vamos a casa
Пойдем домой... ну, пожалуйста.
vamos a casa... por favor!
Пойдем домой.
por favor vamos a casa!
пойдем домой 258
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдёт 216
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158