Помните Çeviri İspanyolca
9,056 parallel translation
Так что помните - жать раз в день не достаточно.
Es ultra secreto. Así que recuerden - - una manivelada al día no es suficiente.
Помните его?
¿ Os acordáis de aquello?
Помните, что вы сказали, когда я пришла к вам в тюрьму?
¿ Recuerda lo que me dijo cuando le visité en la celda?
Помните - подозреваемый вооружен.
Tengan cuidado. El sospechoso conocido está armado.
Вы просто не помните своих.
Tú simplemente no recuerdas las tuyas.
Я приходил на ужин, помните?
¿ Me recuerda? Estuve aquí cenando.
Помните то место, куда мы пошли когда победили Доджера?
¿ Recuerdas ese sitio al que fuimos tras acabar con el Dodger?
Помните этот офис?
Recuerde que esta oficina?
Помните про время.
Recuerda, vamos contrarreloj.
Помните?
¿ Recuerdas?
Парни, помните, я говорил про блюдо из яиц?
Hey, chicos, ¿ recuerdan ese plato de huevo del que les hable?
Вы помните его имя?
¿ Recuerda el nombre del chico?
Это буква "К". — Помните фамилию? Извините, нет.
Eso es lo que significa la "C". ¿ Sabe el apellido? Lo siento, no.
— Помните его имя?
- ¿ Recuerda el nombre del chico?
Что-нибудь ещё необычное помните?
¿ Alguna otra singularidad que recuerdes?
- ак вы помните, убийца посв € щал песни своим жертвам, и он был р € дом, когда диджей объ € вл € л песню.
Las dedicatorias de la radio, como : "para Emily F. de tu admirador secreto"... El asesino está con las chicas cuando suenan.
Вы помните что произошло, может, он с кем-то поссорился?
¿ Recuerda lo que sucedió, si se peleó con alguien?
Я безбожник датчанин, помните?
Soy un danés pagano, ¿ recuerdas?
Для вас, первогодок, отдельно, помните, первый пульс, который вы услышали, это ваш.
Probables contusiones en pecho, fracturas de costillas y pelvis. ¿ Está respirando normalmente? ¿ Alguien va a ocuparse de mí o qué?
Помните, кислород это первое, что мы даем нашим пациентам.
Y buenos días, Dr. Leighton. Oh, es la mañana, ¿ eh?
Вы помните, как отправляли эти сообщения Кайлу через HeartMate вчера?
¿ Recuerdas el envío de estos mensajes a Kyle en HeartMate ayer?
Что-нибудь помните?
¿ Recuerda algo?
Всё, что вы помните, может нам помочь.
Cualquier cosa que recuerde sería de gran ayuda.
Неудивительно, что Мейсона вы не помните.
No me sorprende que no recuerde a Mason.
Помните о приличиях, мисс Китинг.
Tenga cuidado, Sra. Keating.
Вы помните это дело?
¿ Te acuerdas de este archivo?
Так, ребята, помните, что цезий в этой урне крайне нестабилен, но вы можете выдержать облучение в течение очень короткого промежутка времени.
Bien, chicos, sólo recuerden que el cesio en la urna es altamente inestable, pero deberían poder manejarlo por un breve período de tiempo.
Помните, что было прошлой ночью? Не совсем.
¿ Recuerdas lo que te pasó anoche?
Джейн, вы помните, была случайно оплодотворена, и доктор, ответственный за это сестра Рафаэля Луиза.
Como recordarás, Jane fue inseminada accidentalmente, y la doctora responsable... bueno, fue la hermana de Rafael, Luisa.
О, и помните бывшую жену Рафаэля, Петру?
¿ Y recuerdan a la exmujer de Rafael, Petra?
Вы же помните, Альба недавно решила Получить Green Card.
Recordaréis que Alba decidió recientemente conseguir su residencia.
Помните это?
¿ Recuerdas esto?
Помните, ей пришлось продать это
Recordad, lo tuvo que vender.
Возможно вы не помните меня, я Джейн
Tal vez no me recuerdes.
Помните ее?
¿ La recuerdas?
Помните о нашей договоренности.
Recordad nuestro pacto.
Помните этого типа?
¿ Os acordáis de esta rata?
Чей дом, как вы помните, вы пытались сегодня сжечь.
Cuya casa puede que recuerde que intentó quemar hoy.
Вы помните, когда вы его купили, мэм?
¿ Sabe qué día lo compró, señora?
Вы помните врача женской клиники Калифорнии, который использовал собственную сперму для оплодотворения сотен яйцеклеток, не ставя в известность матерей?
¿ Recuerdas el doctor de fertilidad en California que usaba su propio esperma para fertilizar cientos de óvulos sin decírselo a las madres?
О, и помните : протеин – ваш друг.
Oh, y recuerden, la fibra es tu amiga.
Еще помните, что такое искренность, профессор?
¿ Recuerda la sinceridad, profesor?
Помните, мы все в одной команде.
Recordad, que todos pertenecemos al mismo equipo.
Помните, в полночь.
Recuerda, es a la medianoche.
У 125 жителей чипы уже удалены, но помните : возможно, субъект не из местных.
A 125 residentes se les quitó el chip... pero recuerden, es posible que el sudes no sea de aquí.
– Если помните, они по пьяни поженились в Вегасе и до сих пор женаты.
- Estoy totalmente hago, también! - Recuerde, ellos todavía están casados de su boda borracho Vegas.
На них когда-то так же падал снег, если вы помните.
Nevó en ellos una vez, usted recordará.
А знаете, что еще плохо? Помните геологический отчет?
También no es bueno... recordar que informe geológico?
Помните?
¿ Recuerda?
Начинаем Кулинарную битву на Пятом канале. Помните : победитель остаётся ведущим своей телепередачи.
♪ ♪ comencemos el duelo de cocina del canal 5 recuerden, el ganador seguira en su show de TV.
Расскажите им что помните, и это может помочь.
Dígales lo que pueda y podría ayudar.
помните ее 16
помните ли вы меня 35
помните ли вы 37
помните меня 217
помните об этом 65
помните его 50
помните что 21
помните это 57
помните нас 16
помнишь её 49
помните ли вы меня 35
помните ли вы 37
помните меня 217
помните об этом 65
помните его 50
помните что 21
помните это 57
помните нас 16
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помни это 107
помнишь это 171
помнит 22
помнишь ли ты 40
помнишь ли ты меня 20
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помни это 107
помнишь это 171
помнит 22
помнишь ли ты 40
помнишь ли ты меня 20