Пошел ты на хуй Çeviri İspanyolca
82 parallel translation
- Пошел ты на хуй!
- ¡ Jódete! - ¿ Qué me joda?
- Извинения приняты. - Пошел ты на хуй!
- Muérete.
Да пошел ты на хуй.
Púdrase.
Пошел ты на хуй, вороватая греческая пизда.
Púdrete, maldito griego y ladrón.
Пошел ты на хуй, рыжий пидор!
Anda a cagar Ginger.
Пошел ты на хуй!
¡ Vete a la mierda! ¡ Vete a la mierda!
- Да пошел ты на хуй, сволочь.
- Vete al carajo, eres una mierda.
- Пошел ты на Хуй, вместе со своими евреями.
- Vete a la mierda con tus judíos.
Пошел ты на хуй, Челиос!
¡ Jódete, Chelios!
- Да пошел ты на хуй!
- ¡ Vete a la mierda!
Пошел ты на хуй, лысый, ебанный ты вялый хуй!
Vete a la mierda, usted calvo, puto mono-dick rechoncho!
Пошел ты на хуй, Джонно!
¡ jódete tu Jonno!
Пошел ты на хуй, Бул
- Que te jodan, gilipollas.
Знаешь что? Пошел ты на хуй, Люк!
Sabes que, que te jodan, Luke.
Пошел ты на хуй, Люк! Как все прошло?
¡ Que te jodan, Luke! Hey.
Пошел ты на хуй.
Vete al carajo.
- Пошел ты на хуй!
- ¡ Maldito!
Пошел ты на хуй!
¡ Vete al carajo!
- Да пошёл ты на хуй!
¡ Vete al carajo!
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
Digo lo que se me pasa por la mente, y si no te gusta, que te jodan.
Пошел на хуй от меня, ты ебанный сукин сын!
Suéltame cabrón, hijo de puta!
Пошёл ты сам на хуй!
- Jódete.
Пошёл ты сам на хуй!
- ¡ Sacúdele, Sal!
А потом, в один прекрасный день, ты просыпаешься и говоришь : "да пошел он на хуй".
¿ Y un día te levantas y dices : "Que se joda"?
Уебок, ты тупой уебок, пошел на хуй, на хуй, пошел ты нахуй! "
"maldito! maldito idiota! andate a la mierda, andate a la mierda!"
- Пошёл вон. Ты не в той комнате. Пошёл на хуй отсюда!
carajo!
- И ты тоже пошел на хуй!
¡ Vete tú a la mierda!
Дядеёб - ведь это ты? Пошёл на хуй! Дать пизды?
Hijo de puta
Пошёл-ка ты сам на хуй!
¡ Hey, jódete tu, compadre!
Да пошёл ты на хуй!
¡ Vete al carajo!
Так что пошёл ты на хуй.
Entonces puede irse al carajo.
Пошёл ты на хуй!
Muérete.
- Пошел на хуй. - Не знаю как ты, а я жалею, что у меня нет батога, но я считаю, что это тоже подойдет.
No sé tú, pero quisiera haber tenido un látigo para esta ocasión, pero encontré esto.
Пошел... ты на хуй!
Que te apartes.
Пошёл ты на хуй!
¡ Vete a la mierda!
Когда ты умираешь в Бруклине, Бог говорит, "Пошел на хуй".
Cuando te mueres en Brooklyn, Dios te dice : "Vete al carajo".
А ты, пошел на хуй.
¡ Y tú vete a la mierda!
И если для этого мне придётся сказать " Пошёл ты на хуй, в пизду то, что я тебе должен,
Y si para eso yo tenía que decir : " Al carajo contigo, con mi deuda,
Пошёл ты на хуй!
Que le jodan.
Тогда пошёл ты на хуй.
Pues vete a la mierda. Eres un estúpido.
Из вас всех, ты больше всего похож на меня - у тебя мозг в яйцах. Пошел на хуй!
Y no digas que no sabes lo que estoy hablando.
Оно убиты и унижены со стороны украшений. Когда ты так говоришь, это имеет смысл, но хреново, до сих пор. Повсюду, как говорятся "пошел на хуй".
Y está muerto y luego lo humillas más con todos esos adornos como del carajo.
Пошел ты на хуй! Пошел на хуй!
Vete al carajo.
Пошёл ты на хуй!
¡ Al demonio con eso!
Пошёл ты на хуй.
¡ Gilipolleces!
Да пошёл ты на хуй!
¡ Que te jodan!
Да, пошел на хуй, Я не буду делать то, что ты мне скажешь.
Sí, jódete, no haré lo que me digas.
Пошел на хуй, я не буду делать что ты скажешь мне.
Jódete, no haré lo que me digas.
Пошел на хуй, я не буду делать что ты скажешь мне!
¡ Jódete, no haré lo que me digas!
Как получилось - так и получилось, а если что-то не нравится, то пошёл ты на хуй.
Lo hemos hecho lo mejor que hemos podido, y si tienes algún problema con eso, te jodes.
Не собираешься подавать стейк, Пошёл ты на хуй.
Si no vas a servirme un filete entonces vete al demonio.
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел ты нахуй 21
пошел ты к черту 23
на хуй 143
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл ты 644
пошел ты нахуй 21
пошел ты к черту 23
на хуй 143
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел нахер 29
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел нахер 29