Пошёл к чёрту Çeviri İspanyolca
268 parallel translation
Иди к чёрту! Сейчас же! Пошёл к чёрту!
¡ Ahora, vete a la mierda, a la mierda, te enteras!
Пошёл к чёрту!
¡ Vete al diablo!
Пошёл к чёрту!
Vete al diablo!
- Я - пошёл к чёрту?
- ¿ Claro que no?
Пошёл к чёрту.
Vete al diablo.
Пошёл к чёрту! Сэр!
Váyase al infierno señor.
- Пошёл к чёрту.
- ¡ Vete al infierno!
- Пошёл к чёрту.
- Aléjese de mí.
Пошёл к чёрту!
¡ Vete al carajo!
Пошел к черту!
Váyase al diablo.
Тогда пошёл он к чёрту!
- No, cariño, no. Entonces no me interesa.
Пошел к черту этот Рим!
¡ Roma, que lata! Casi prefiero una isla.
Пошёл ты к чёрту!
¡ Vete al carajo!
Пошел к черту.
Váyase al infierno.
- Пошел ты к черту!
- ¡ Vete al infierno!
Опять дразнить Пошел к черту!
¿ Te vuelves a burlar de mí? ¡ Vete al diablo!
Пошел к черту! Тошнит глядеть.
¡ Seyton!
Ну тогда пошёл ты к чёрту.
¡ Así que irás al infierno!
Тебе ответят : "Да пошел ты к черту!", если этот человек в плохом расположении духа.
A veces uno se enoja y dice : "Vete al infierno."
- Пошел к черту!
- Vaya pregunta. - ¡ Métetela!
Идиот! Пошел к черту! Сгинь!
¡ Vete al infierno!
Пошел к черту!
¡ Vete al infierno!
И ты. Пошел к черту!
Afuera, ¡ tú, vagabundo!
- К чёрту дервности. Я пошёл.
- Son mejores que las antigüedades.
Пошёл к черту, дай поспать.
estoy limpio, ¡ me duché el mes pasado!
Пошел к черту!
¡ Fuera! Vete a la mierda.
- Пошел к черту!
- Acércate.
- Пошёл-ка ты к чёрту!
- Claro que no.
Будь проклят, сука. Пошел к чёрту!
Ya te he dicho que te vayas a la mierda, hijo de puta.
Да пошел он к черту...
Al diablo con él.
- Пошел к черту!
- ¡ Vete al diablo!
И пошел он к черту.
Que se vaya al infierno.
А если против, то пошёл к чёрту!
Y si te importa, ¡ vete al infierno! - ¿ Estás en mi frecuencia?
Драм, пошёл ты к чёрту, здравствуй Мелин.
Come mierda y muérete. Hola, M'Lynn. Es un gusto verlos, Ouiser, Owen.
- Пошёл к чёрту.
- Vete al infierno.
Пошел ты к черту.
Vete al infierno.
Скажи : "Пошёл к черту, Джей Пи." Скажи, что любишь меня или "исчезни", или ещё что-нибудь.
Dime : "Vete al infierno, J.P." Dime que me quieres... o "piérdete", o lo que sea.
Пошел к черту : старый ублюдок!
Vete al infierno, viejo bastardo.
Пошел к черту!
¡ Vete al demonio!
Пошел к черту!
- ¡ Vete al infierno!
Пошел ты к черту.
¡ Vete al infierno!
Да пошел ты к черту!
Mejor será que antes compruebe la temperatura del infierno.
- Пошел к черту, прыщавый!
- Vete al infierno, cara de grano.
Пошел к черту!
- Ya vete de aquí.
Пошел ты к черту, сволочь фашистская.
Vete al infierno, cerdo fascista.
Пошел ты к черту.
Al diablo.
Пошел к черту.
- Oh, vete al infierno.
Пошел к черту.
Lárgate.
Пошел Норрис к черту.
Al diablos con Norris.
Пошёл к черту!
Jódete.
Пошел к черту, пошел к черту, пошел к черту.
Que se vaya al diablo, que se vaya al diablo que se vaya al diablo, que se vaya al diablo.
пошел к черту 100
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошёл в жопу 33
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошёл 1158
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70