English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Правильно ли я понимаю

Правильно ли я понимаю Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
Проверим, правильно ли я понимаю.
A ver si entiendo eso...
- Хорошо, объясни мне, правильно ли я понимаю.
- Oye, vamos a ver si nos entendemos.
Итак, правильно ли я понимаю?
Déjame ver si entendí.
Полковник Кейси, правильно ли я понимаю, что вы спасли мистера Бартовски, вернули куб Интерсекта и уничтожили базу "Фулкрума?"
Coronel Casey, ¿ debo entender que usted rescató al Sr. Bartowski, recobró el Cubo Intersect y destruyó una base de operaciones de Fulcrum?
Не знаю, правильно ли я понимаю.
No sé todavía. ¿ Estoy leyendo esto bien?
Запрос. Правильно ли я понимаю, что вы используете мою навигационную систему, чтобы следить за Сарой Джейн?
¿ Debo entender que estás usando mi dispositivo de rastreo para espiar a Sarah Jane?
Правильно ли я понимаю, что вы...
¿ Debo entender que usted...
Правильно ли я понимаю,
Deja que lo entienda.
Правильно ли я понимаю, что Джина это холст?
Solo para aclarar, ¿ Gina es el lienzo?
Я говорю это без предвзятости или обвинений, Правильно ли я понимаю, что вы двое - пара, И по каким-то причинам хотели оставить это в секрете?
Digo esto sin prejuicios o acusaciones, pero ¿ estoy en lo cierto al conjeturar que vosotros sois pareja, y por algún motivo, queréis mantenerlo en secreto?
Правильно ли я понимаю, что он не объявился?
¿ Debo entender que no apareció?
Том, правильно ли я понимаю, что у тебя теперь романтические отношения с Энн Пёркинс?
Tom, ¿ acaso entendí correctamente, que ahora estás involucrado románticamente con Ann Perkins?
Правильно ли я понимаю - это машина детектива Уильямса, но водит её всегда коммандер МакГаретт?
A ver si lo entiendo, ¿ este es el coche del detective Williams... pero el capitán McGarrett conduce siempre?
Правильно ли я понимаю?
Deja que me aclare.
Правильно ли я понимаю, что это стоматологическая клиника мистера Микера?
¿ Sería correcto pensar que ese es el consultorio dental de un tal Sr. Meeker?
Это то, что мы узнали сегодня. Правильно ли я понимаю, учить?
- Lo hemos aprendido hoy, ¿ no, profe?
Правильно ли я понимаю, что Дональд Райан сейчас едет в Лэйквуд?
¿ Debo entender que Donald Ryan es a quien enviaron a Lakewood?
Правильно ли я понимаю, что ты попытаешься отомстить Канзас-Сити, покарать виновных?
¿ Supongo que tratarás de vengarte de Kansas City, atrapar a los responsables?
Посмотрим, правильно ли я понимаю.
A ver si lo entiendo.
Так, правильно ли я понимаю.
A ver si lo entiendo.
Ну, давай! " " Не знаю, правильно ли я это понимаю, ведь я всё-таки обдолбан.
No sé si estoy interpretando esto mal, porque estoy jodido...
Давай-ка посмотрим, правильно ли я все понимаю.
Déjame ver si quedó claro.
Я так понимаю, и Джордж тоже, что наши дети это кредит, предоставленный нам Господом, и когда-нибудь нам предстоит ответить перед Богом, правильно ли мы их воспитали.
Yo lo veo así, y George también nuestros niños son un préstamo de Dios a nosotros y algún día vamos a tener que responder ante Dios por la forma en que los criamos.
Правильно ли я понимаю, Оливер.
A ver si entendí bien, Oliver.
Правильно ли я понимаю?
A ver si lo entiendo.
Правильно ли я это понимаю?
Déjame aclarar algo.
Если я правильно понимаю главаря, вряд ли бы он захотел убивать полицейских.
Tal como imagino al líder, no creo que fuera asunto suyo matar policías.
Посмотрим, правильно ли я всё понимаю.
A ver si lo entiendo.
Правильно ли я тебя понимаю? И чего же ты молчала?
¿ No estás diciendo lo que creo que dices? ¿ Por qué no me contaste antes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]